浅析英语师范生开设口译课的必要性和存在困难.doc

浅析英语师范生开设口译课的必要性和存在困难.doc

ID:57833590

大小:61.50 KB

页数:4页

时间:2020-03-31

浅析英语师范生开设口译课的必要性和存在困难.doc_第1页
浅析英语师范生开设口译课的必要性和存在困难.doc_第2页
浅析英语师范生开设口译课的必要性和存在困难.doc_第3页
浅析英语师范生开设口译课的必要性和存在困难.doc_第4页
资源描述:

《浅析英语师范生开设口译课的必要性和存在困难.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅析英语师范生开设口译课的必要性和存在困难【摘要】中国加入世界贸易组织后对外贸易有了突飞猛进的发展,对外语人才的需求与市场的供应存在巨大缺口,因此,商务英语口译(主耍指交替传译)课程在全国各大语言类综合大学均有开设。作为粤东地区唯一一所师范院校的韩山师范学院于2008年起开设商贸英语口译课程,本文总结过去几年的口译课堂教学实践经验,结合学生自身素质和地方经济实况,分析给英语师范生开设口译课的必耍性和存在困难,以此推进口译教学改进。【关键词】口译教学必要性存在困难[Abstract】SinceChina"saccessionintotheWTO,itsforeigntradehasd

2、evelopedbyleapsandbounds,resultinginahugediscrepancybetweenmarketdemandforforeignlanguagetalentsanditssupply.Inlightofthissituation,manylanguage-basedkeyuniversitiesacrossthecountryhavesetupEnglishInterpretingCoursesfortheirEnglishmajors.HanshanNormalUniversity,theonlyhighereducationinstitutef

3、orteachers?trainingineasternGuangd()ngProvince,offeredinterpretingcoursein2008.Thispapersummarizestheauthor?seightyearsofexperienceinteachinginterpretingforEnglishmajorswithin-depthanalysisofthenecessitiesofofferingthecourseandthedifficultiesencountered,withthehopeofpromotingteachingrefornie[K

4、eywords]interpretingteaching;necessities;existingdifficulties一、引言翻译作为一种文化交际行为,一般分为笔译和口译,而口译根据不同的模式(mode)又细分为交替传译、联络口译、耳语口译、同声传译等,“通过译员的传译,异语双方或多方之间得以进行有效的交际沟通”。从2006开始,短短六年间全国高等院校有57所设立了翻译本科专业,并对本科英语专业毕业生的翻译水平要求做了明确规定,“了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能……。毕业生能够胜任外事、经贸、文化、教育、科技、军事等领域中笔译、口译或其他跨文化交流工

5、作”。本文讨论的口译仅限于英语交替传译。2008年本人从广东外语外贸大学毕业后进入韩山师范学院工作,并在外国语学院首次为英语专业师范类毕业班学生开设了英语口译课程,经过多年教学实践,在此简述开设这门课的必要性和存在怵I难。二、开设英语口译课的必耍性目前,韩山师范学院外国语学院没有设立翻译本科专业,仅简单地将英语专业学生分为商贸类英语专业和英语教育专业两个方向。在2008年Z前,英语专业师范类学生的翻译类课程仅涉及笔译(《翻译理论与实践》),对口译课程了解甚少,甚至闻所未闻。在近几年学校举办的英语演讲比赛总决赛即兴演讲和现场口译环节,笔者有幸担任大赛评委,多次碰到选手以“刚才我的伙伴

6、说……”开始口译,可见学生连最基本的口译译员定位都搞不清,又从何谈对口译的认识呢?其次,虽然学院多数学生属于英语教育类,按理毕业后将进入周边地区各高中或初中学校及外语培训机构当英语老师,但历年毕业生工作去向数据表明,很多英教类学生最后没有走上“三尺讲台”,而是进入周边地区的外贸型企业或公司或事业单位就职(集中在珠江三角洲),从事涉外文秘、外贸跟单员、海外布展等与口译密切相关的工作。如果这些学生在大学期间没有受过最基本且相对系统的口译课程培训,则很难在个人职业生涯有进一步的发展。因此,无论是从全国高等学校宏观发展角度还是学院学生就业的具体实际出发,在英语师范生(英语本科)中开设口译课

7、的必要性显而易见。三、开设口译课程的困难虽然口译课到目前已开课八年,但存在困难仍不少,有人为因素,也有客观条件的限制。具体分析如下:1.英语听说能力相对较低。外国语学院是近两年才开始要求英语专业大二年级学生报考专业四级口试,之前考生只需参加笔试。即便如此,因为对口试没有硬性耍求,属于自愿报名,很多考生出于各种原因,没有报名参加,所以对英语听力和口头表达能力的训练英教类学生从低年级开始已落后其他同等院校同专业学生。其次,英语专业八级考试的通过与否目前尚未与能否顺利毕业拿

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。