汉语国际教育中文化教育的渗入探讨.doc

汉语国际教育中文化教育的渗入探讨.doc

ID:57758921

大小:61.00 KB

页数:3页

时间:2020-03-26

汉语国际教育中文化教育的渗入探讨.doc_第1页
汉语国际教育中文化教育的渗入探讨.doc_第2页
汉语国际教育中文化教育的渗入探讨.doc_第3页
资源描述:

《汉语国际教育中文化教育的渗入探讨.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、汉语国际教育中文化教育的渗入探讨汉语国际教育中文化教育的渗入探讨摘耍:随着我国综合国力的增强和信息时代的发展,越来越多的外国人对汉语产生了浓厚的兴趣,并进行系统的学习。但是我们在教授汉语的过程中,却忽视了文化的教育。本文旨在提出文化教育在汉语国际教育中的重要性,以期能够更准确地传播汉语知识。关键词:汉语国际教育;文化;渗透一、汉语国际教育现状如今在汉语教育中普遍存在着对外汉语老师只注重知识的传授,忽略了汉语博大精深的文化渗透的现象,这样甚至使得学生对汉语产生了错误的理解和认识,有的甚至不明白真正的意义是什么的,只是了解表面知识。比如:一个中国青年到附近游泳池去

2、游泳,一会儿就回来了。和他同住一室的中国人和一个外国朋友都感到奇怪。他解释说:“游泳池里人太多,水太脏,早该换了。简直像芝麻酱煮饺子。”这个比喻很别致,很生动,和他同住一室的屮国朋友笑了,而那个外国人既没有吃过“芝麻酱”也没有见过“煮饺子”,丝毫不觉得这个比喻幽默,难怪他显出一副茫然不解的神情。西方人形容某地人多、拥挤不堪,常说Itwaspapkedlikesardines(塞得像沙丁鱼罐头一样,拥挤不堪)。这种比喻有些中国人可以理解,但不一定能欣赏其妙处,因为见过打开的沙丁鱼罐头的人很少,看到过一个又小又扁的罐头盒里,紧紧塞满整整齐齐的几排手指头长的沙丁鱼的

3、人是不多的。还有,汉语学习者对中国的亲属称谓也不明白。在汉语种有“哥哥、弟弟、姐姐、妹妹、伯伯、叔叔、舅舅、姨姨、姑姑”等等十分具体的称谓。这些称谓折射出汉民族强调“长幼有序、嫡庶有别、长者为尊”的文化传统,看重亲属关系的态度以及父权宗法制度和观念在汉族社会长久存在的客观现实。在这一套称谓语中,真正与英语对应的只有八个,即父亲一father、母亲一mother>儿子一son、女儿一daughter>丈夫一husband和妻子一wife,其余的则都不对应,如:哥哥、弟弟一brother;姐姐、妹妹一sister;伯伯、叔叔、舅舅一uncle;姨姨、姑姑一aunt

4、o所以,外国人就不明口为什么会有姑姑和姨姨,她们有什么区别?为什么要叫成叔叔和舅舅?叔叔和舅舅乂是什么关系?即使有的学生记住了这些称谓,但是在使用中还是笑话百出。比如:她们会说妈妈的妹妹叫姑姑。在他们的观念中,为什么妈妈的妹妹和爸爸的妹妹要有两个称谓。另外,还有学习者对于中国习俗或者习惯的不了解也会产生误会。如中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人为客人夹菜为礼。西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常

5、以数量不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:"Helpyourselftosomevegetables,please.吃喝由客人自便自定。所以,针对这样的问题,针对这样的学习误区,我认为在汉语教学过程就必须加强文化教育。其实,语言现象的本质就是一种文化现象,语言交流也是文化交流。我们在汉语国际教育教学的教学内容、教学过程和教学目的等诸多方面都能看到文化的影子。因此对外汉语教学具有文化性质,在教学当中对语言进行文化诊释也就成为对外汉语教学义不容辞的任务。二、如何加强汉语教育文化教育(1)可根据学牛:的具体情况开设必修或选修的中国文化课程。北京师范大学孔子学院

6、调查问卷的结果显示,许多学生都建议在对外汉语教学中开设关于中国历史、哲学、文学、民间风俗等课程,至少是提供中华饮食这种类型的文化课程。此外,这种课程也应安排学生用汉语介绍自己国家类似的历史文化,这有利于学生对中国文化的理解。(2)在教材种增加屮国文化的比重。汉语爱好者学习汉语的最直接的目的就是期望通过学习汉语知识來知晓中国及中国文化。在教材中扩大中国文化内容的比重已经成为当务之急。教材选用适当增加有中国文化特色的范文。如适当融入一些中国的传统节气、习俗、典故等内容,还可增加一些优秀英文文章的经典汉译作品,或从我国权威报刊上摘取一些具有代表性的文章。另外,还可以

7、从国外现有的各国著作的汉译本中摘选适合大学生学习水平的部分内容进入汉语教材。(3)在教学过程中还是应该以教师为主导,学生为主体进行教学。在具体方法上,我们可以采用归纳对比法、同步解释法、多媒体教学法、课堂内的教学与课堂外的引导相结合法、主题讲座法、文化实践法等多种方法來实施和提高对外汉语教学的效果。在阅读和综合课程方面,教师要引导学生阅读中文报刊以及介绍中国文化的汉语读物;在听力方面,中央电视台电视节目以及中国之声广播节目是很好的选择。这样既可增加学生对中国文化的汉语表达方式方法的积累,乂可以使他们对中国当前的国情有所了解。除了在教材、教法上进行突破,作为一名

8、对外汉语教师,还应不断提高自身的文化素

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。