5、othenight词语英译多样化翻译讲究用词。在同一段文章反复使用同一个词,难免使人感到单调乏味。在准确把握词义的前提下,可以对同一个词采用不同的译法,做到用词多样化,尤其是对语言中最为活跃的动词和名词,可变化适用同义词和近义词。Examples中秋节也是家庭团圆的时刻,远在他乡的游子,会借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。中秋节的习俗很多,都寄托着人们对美好生活的热爱和向往。People living far away from home willconvey their feelingsof
6、missing their hometowns andfamilies at this festival. Thereare many customs to celebrate thefestival, allexpressingpeople's love and hope for a happy life.孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。ConfucianthoughtnotonlyretainstheattentionoftheChinese,butital