欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56980942
大小:46.50 KB
页数:21页
时间:2020-07-25
《备战2017年高考――文言文翻译技巧课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、备战2017高考文言文的翻译技巧文言翻译歌诀熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。8/13/2021练习子.翻译下列划线句管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。2吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。翻译句子:1、吾尝为鲍叔谋
2、事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(4分)2、吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。(5分)3、天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(3分)评一评:1、吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(4分)2、吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。(5分)3、天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(3分)总结:文言文翻译技巧抓关键词句,洞悉得分点找出关键词语、特殊句式,准确翻译要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么关键词句不落实,就会徒劳无功字字落实直译为主意译为辅直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词
3、语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译文言文的翻译原则:翻译六字法:留 删 换调 补 对翻译下列句子:1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯2.明年,复攻赵,杀二万人。凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。(留)翻译下列句子:1.备他盗之
4、出入与非常也2.城北徐公,齐国之美丽者也。把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。(删)翻译下列句子:1、“今齐地方千里”2、“愿伯具言臣之不敢倍德也。”将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。这是字词翻译的重点所在(换)翻译下列句子:1.夫晋,何厌之有?2.竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。把文言文句中特殊句式,按现代汉语要求调整过来(调)翻译并补出下面句子省略的成分:1、沛公谓张良曰:“……度我至军中,公乃入。”2、竖子,不足与谋。补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、
5、介词等)(补)补充如下:1、沛公谓张良曰:“……(你)度我至军中,公乃入。”(省略主语)2、竖子,不足与(之)谋。(省略宾语)翻译下列句子:1、攻之不克,围之不继,吾其还也2、岂孰能讥之乎?按照原文逐字逐句的把文言文翻译成现代文。同时还要保留它的语气。(对)小结:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。(留)一些没有实际意义的虚词,如发语词、部分结构助词等,应删去。(删)主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式,应按现代汉语的语序调整。(调)句子省略的部分;代词所指的内容使上下文衔接连贯的内容
6、等。(补)把古词换成现代词(把单音词换成双音词,把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换)(换)指出下列句子翻译的误处所在:1、遂大困,寻死富阳。译:于是极度贫困,到富阳寻死。2、秦王大喜,传以示美人及左右。译:秦王十分高兴,传递把给美人和左右侍臣看。3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮4、求人可使报秦者,未得。译:寻找人可以出使回报秦国的,没找到。参考答案1、遂大困,寻死富阳。译:于是极度贫困,不久死在富阳。(换)2、秦王大喜,传以示美人及左右。译:秦王十分高兴,传递把和氏璧给美
7、人和左右侍臣看。(补)3、蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨(调)4、求人可使报秦者,未得。译:寻找可以出使回报秦国的人,没找到。(调)练习提升阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:“吾已不食七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”1、庄子之齐,见饿人而哀之。2、吾见过我者多矣,莫我哀也。3、向使夫子不不食,其能哀我乎?参考答案:1、庄子之齐,见饿人而哀之。译文:庄子到齐国去,看到一个饥饿的人,很同情他。2、吾见过我者多矣,
8、莫我哀也。译文:我看见很多人从我面前走过,可没有一个人同情我。3、向使夫子不不食,其能哀我乎?译文:假使先生
此文档下载收益归作者所有