上海交通大学网络学院专升本《 》课程教学大纲.doc

上海交通大学网络学院专升本《 》课程教学大纲.doc

ID:56953059

大小:46.00 KB

页数:2页

时间:2020-07-28

上海交通大学网络学院专升本《 》课程教学大纲.doc_第1页
上海交通大学网络学院专升本《 》课程教学大纲.doc_第2页
资源描述:

《上海交通大学网络学院专升本《 》课程教学大纲.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、上海交通大学网络教育学院学位课程大纲一、基本信息1、教材名称:高级口译(中到英)2、考试形式:闭卷笔试50%现场口试50%3、笔试题型及分值:Translation(20)、Listeningandtranslation(30)口试形式及分值:采取现场集体录音形式(50)口试先考,再笔试4、考试时间:2小时二、课程内容情况(一)课程内容简介此课程为同声口译专业的学位课及主干课程,即将所感知和理解的信息准确而又快速地由中文形式转化成英语形式,进而达到及时传递与交流信息的目的,并进一步实现现代社会跨文化、跨民族交往。口译是一种集语言信息、语境信息、文化信息、认知信息等于一体的综合双语活动。

2、本门课程的任务及要求:通过本课程的教与学,使学生在原有笔译技巧的基础上,熟悉与掌握有关口译技巧,并通过大量实际操练,老师讲解、学生讨论、学生发言、模拟会议等形式,使学生在心理和能力方面都能够初步适应口译的高压力和高强度挑战。同时,在课程中涉及各种经济、政治、文化等内容,在可拓宽学生知识层面,为进一步的口译深造打下基础。由于口译的特殊性,本门同学在学习过程中,紧密配合老师的要求,在课内完成任务,并及时做作业。教学基本要求有以下几方面:1.掌握各种口译技巧2.对各种领域内的知识和背景有一定程度的了解和理解;3.能较为熟练地进行难度适中的各个领域内的中到英口译;4.全面培养口译心理素质和抗压

3、能力(二)重点内容简介(1)口译技巧,听力强化,笔记技巧(2)经济商务管理类口译(3)社会问题类口译(4)政治类口译三、教学内容安排周次日期教学环节内容课内学时课外学时备注1讲课练习第一章 口译概述212讲课练习第二章基础口译内容224讲课练习第三章政治16126讲课练习第四章经济24257讲课练习第五章法律12158讲课练习第六章文化&旅游16109讲课练习第七章体育竞技和体育锻炼8810讲课练习第八章公共卫生121211讲课练习第九章国际交流4412讲课练习第十章商务谈判80813讲课练习第十一章科学、信息时代161214讲课练习第十二章展会8815讲课练习第十三章社会问题2020

4、16讲课总复习24

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。