资源描述:
《孔子语录十则教案.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。孔子语录十则教案篇一:孔子语录十则孔子说:?言行,君子之所以动天地也,可不慎乎?(注1)?(《易经·系辞上传》)看来古人之所以对自己的言行这么慎重,不是没有原因的,原来关系这么重大。弟子子贡问孔子:?有一言而可以终身行之者乎??孔子说:?其恕乎!己所不欲,勿施于人。?(注2)(《论语·卫灵公第十五》)弟子曾参说:?夫子之道,忠恕而已矣!?恐怕曾参说的不完全正确,可能说仁恕还可以,孔子之道的立足点是道德。所谓?忠恕?,属于德的一部分,尽己之谓?忠?,包容于人谓之?恕?。忠恕之道是孔子思想的重要内容
2、,待人忠恕,这是仁的基本要求,贯穿于孔子思想的各个方面。注1:君子的谨言慎行,是感动天地的原因,能不谨慎吗?注2:子贡问孔子说:?有没有一个字可以奉行终身的呢??孔子回答说:?大概就是‘恕’这个字了吧!意思是自己所不喜欢的事情,也能设身处地不要加诸在别人身上。??岁寒,是每年天气最寒冷的时候。凋,是指树木落叶。到了每年天气最冷的时候,就知道其他植物多都凋零,只有松柏挺拔、不落。比喻修道的人有坚忍的力量,可以耐得困苦,受得磨折,而不至于改变初心。篇二:孔子语录十则16此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。孔子语录十则1.子曰:“学而时
3、习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”1.孔子说:”学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗“2.曾子曰:”吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎“2.曾子说:”我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢跟朋友往来是不是诚实呢老师传授的学业是不是复习过呢“3.子曰:”温故而知新,可以为师矣.”3.孔子说:”在温习旧知识后,能有新体会,新发现,凭借这一点就可以当老师了.”4.子曰:”学而不思则罔,思而不学则殆.”4.
4、孔子说:”只读书却不思考,就会迷惑而无所适从;只是空想却不读书,就会有害.5子曰:”由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也.”5.孔子说:”由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧.”6.子曰:”见贤思齐焉,见不贤而内自省也.”16此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。6.孔子说:”看见贤明的人,要想着向他看齐,看见不贤明的人要反省有没有跟他相似的毛病.”7.子曰:”三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之.”7.孔子说:”几个人同行(在一起),其中必定有我的老师,我要选择他们
5、的长处来学习,看到自己有他们那些短处就要改正.”8.曾子曰:”士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎“8.曾子说:”士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远.把实现’仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗到死为止,(路)不也(走得)很遥远吗“9.子曰:”岁寒,然后知松柏之后凋也.”9.孔子说:”(碰上)寒冷的冬天,这以后(才)知道松柏树是最后落叶的.”10.子贡问曰:”有一言而可以终身行之者乎“子曰:”其恕乎!己所不欲,勿施于人.”10.子贡问道:”有没有一句可以终身奉行的话“孔子说:”那大概是’恕(道)’吧!自己所讨厌
6、的事情,不要施加在别人身上.”《鱼我所欲也》《孟子·告子上》16此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也。死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也;由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也
7、。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪(dān)食(shi),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。嘑尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不