中文影视片名的英译.ppt

中文影视片名的英译.ppt

ID:56431790

大小:2.31 MB

页数:34页

时间:2020-06-18

中文影视片名的英译.ppt_第1页
中文影视片名的英译.ppt_第2页
中文影视片名的英译.ppt_第3页
中文影视片名的英译.ppt_第4页
中文影视片名的英译.ppt_第5页
资源描述:

《中文影视片名的英译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第三节中文影视片名的英译 TheEnglishNameofChineseFilmThetranslationprinciplesoffilms’titles(电影片名的翻译原则)Culturalprinciple(文化性原则)Aestheticprinciple(审美性原则)Popularityprinciple(通俗性原则)Culturalprinciple(文化性原则)Inordertofollowthetranslationprincipleof“faithfulness”,thecontentandstyleofthe

2、originalfilm’stitle,translatorsmustpaymuchattentiontosomeculturalfactors,suchasliterature,history,religion,tradition,legendandsomeotherfactors.Aestheticprinciple(审美性原则)Languageisacarrierofculture.Thefilm’stitleaslanguagealsoindicatesdifferentcultures.So,translatorsa

3、lsoneedtoattachimportancetotheaestheticeffectofthetranslatedtitles.Popularityprinciple(通俗性原则)FilmandTVartisapopularart.Thatmeansthetranslationofthefilm’stitlemustbepopularwiththeaudiences.So,thetranslatorsneedtobalancethedifferencesbetweenChineseandWesternculturetom

4、akethetranslatedtitlesmuchmorepopularwiththeaudiences.CharacteristicsofChinesefilms’titles1.ThetitlesofChinesefilmsareusedtomakethemostofverbsandverbphrases,whichcanmakethemmuchmoreactiveandattractive.(中国电影片名常用动词和动词短语)CrouchingTiger,HiddenDragon《卧虎藏龙》2.ThetitlesofCh

5、inesefilmsareoftenpoeticones.(中国电影名富有诗意)IntheMoodforLove《花样年华》Techniques1.直译法literaltranslation直译,从表面上讲,就是不改变原作的词与句。但严格说来,就是不改变原作的观点和风格,而且忠实于原着,是对原作在思想内容和写作风格上的一种再现,并且尽可能多的忠实于原作的修辞。《日出》:《红樱桃》:《大红灯笼高高挂》:《黄土地》:《青春之歌》:SunriseTheRedCherryRaisetheRedLanternYellowEarthThe

6、SongofYouthLiteraltraslation英雄Hero2.一声叹息Asigh3.大红灯笼高高挂Raisetheredlantern4.天下无贼Worldwithoutthieves5.千里走单骑Ridingaloneforthousandsofmiles6.画皮PaintedSkin7.如果-爱Perhapslove8.那山,那人,那狗Mountain,PeopleandDog2.意译法由于中英两种语言文化的差异,如果片面强调保留片名的形式,就会影响意译的准确传达,不能达到中英文片名的对等。既然是意译,就要以改变

7、片名的语言形式为代价,最大限度的保持片名所表达的内容。在具体操作中,译者经常运用增词、减词、转类、扩展等方法进行翻译,从而起到深人传达原片内容,增强片名感染力的作用。上述片名的一文中增加的词语,无非是为了填补原片名所隐含的信息,给异国观众提供理解上的方便。《三千里江山》:《林海雪原》:《香魂女》:《祝福》:AThousandMilesofLovelyLandTracksintheSnowyForestWomanfromtheLakeofScentedSoulsANewYear’sSacrificeFreeTranslation

8、1.Keepcool有话好好说2.BreakingtheSilence漂亮妈妈3.Inthemoodforlove花样年华4.Fearless霍元甲5.Mr.AndMrs.Single隐婚男女6.GoLala,Go!杜拉拉升职记7.Lostonjourney人在囧途8.The

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。