深入领悟非谓语动词.doc

深入领悟非谓语动词.doc

ID:56285464

大小:18.00 KB

页数:2页

时间:2020-06-09

深入领悟非谓语动词.doc_第1页
深入领悟非谓语动词.doc_第2页
资源描述:

《深入领悟非谓语动词.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、非谓语动词在英语里是一项重要的语言表现形式,它与汉语动词的使用方法习惯很不一样,是不少中国学生容易混淆出错的知识能力要点。非谓语动词有四个特出的特点:一,它不能当谓语,因此在同一句子中一定还会另有谓语动词。象“Irunninginthemorningeveryday.""henamedLiping."就是没有谓语动词的错误的句子。二,非谓语动词和谓语动词都表示动作,但两者的性质,地位不同。这是中国学生最不容易理解的地方。对句子往深层次分析,我们就应该领悟到这一点:与谓语动词的动作对比,非谓语动词的地位是次要的,从属性质的:(1)此动作有时已不是具体的动作,而是概括抽象的一件事,相当于一个名

2、词了;(2)此动作有时即使是具体的动作,但却是从属性的,次要的动作:比如表示原因,条件,时间,目的,临时性的不稳定的伴随动作状态等。在汉语中,不使用连词也可以在一个句子中连用用几个动词;但在英语中,一个句子只能用一个谓语动词,除了用and连接的两动词外,其它的两个动词一定要分清主次,从属等内在逻辑关系。表示原因,条件,目的,时间,临时性的不稳定的伴随动作等动词必须用非谓语或从句来表示。句子的重心应用作主句谓语动词,句子的次要,伴随,补充的说明部分必须用非谓语或有连词引导的从句。下面列举一些例句对比说明:1."为了健康,他天天喝牛奶。""为了健康"是目的,是次要动作,“喝牛奶”才是唯一的谓语

3、动词;Tobemorehealthy,hedrinksmilkeveryday.2."喝牛奶对他有好处,他爱喝牛奶"这两处的“喝牛奶”明显地不是具体的"喝",而是概括抽象的一件事。“喝牛奶”在此处就近似地相当于名词“牛奶”.应用"Drinkingmilk"动名词来表示。3,“我喝牛奶肚子痛。”“喝牛奶”在此处虽然是具体动作,但它和"肚子痛"有内在逻辑关系,它表示的是原因,是从属地位,“肚子痛”才是主要的谓语动词。可以用"Havingdrunksomemilk,Ihavesometroublewithmystomach."来表示。也可以用从句“SinceIhavedrunksomemilk,

4、Ihavesometroublewithmystomach."4,“喝牛奶,人健康”,“喝牛奶”与“健康”有逻辑联系,它显然是条件,可以用"Drinkingmilkeveryday,onewillgetmorehealthy"来表示。5,“我喝牛奶呛着了。”“喝牛奶”和“呛着”也有逻辑联系,它表示时间,可以用“Drinkingmilk,Ichoked."来表示。6,“他坐在那里喝牛奶.”“坐”是稳定的长背景动作,应做谓语动词,而“喝牛奶”却是变动不稳定的的伴随动作,是补充说明,可用非谓语动词:“Hesatthere,drinkingsomemilk."综上所述,同是“喝牛奶”,但各句子中“

5、喝牛奶”的动作含义和句子地位各不相同。此“喝牛奶”非彼“喝牛奶”。除了可以当状语,非谓语动词还可以当定语和补语。例如:7,"Thegirlstandingtherewascrying."standing就是thegirl的定语。8,"Ifoundhimrunninginthestreet."running就是found的宾补。非谓语动词还可以当表语。当表语的现在分词和过去分词都相当于形容词,表示特征,状态或人的情绪,情感;当表语的动名词相当于名词,表示一件事情或现象。例如:9,Thebookistiring,whilethefilmisexciting.10.Theexcitedaudie

6、ncesweremovedattheexcitingplay.11.Herjobisraisingpigs,shefindsthatlivingisworking.三,非谓语动词前不需要形式主语和连词。1,除了独立主格结构外,非谓语动词都没有形式主语出现在它的前面,如出现了多余的主语那反而是错的句子。但主语不出现不等于没有主谓关系。非谓语动词肯定与主句的主语存在着隐含的逻辑主谓关系,如找不出这种关系那一般都是错误的句子。如“从山上看下去,我们的城市很美丽。”主句的主语“城市”不会“看”,不存在逻辑主谓关系,只存在动宾关系。因此不能用“Seeing",而只能用"Seenfromthemoun

7、tain,..."被动的形式来表示。或用独立主格:“Anybodyseeingitfromthemountain,thecitylooksverybeautiful."又比如“听到这个消息,她的眼泪流出来了。”“眼泪”不会“听”,不存在逻辑主谓关系,因此不能象中文一样直译:Hearingthenews,hertearscamealonghercheck.应该说:Hearingthenews,shehadtearscomi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。