夏洛特的网(笔记).doc

夏洛特的网(笔记).doc

ID:56209560

大小:88.50 KB

页数:11页

时间:2020-03-21

夏洛特的网(笔记).doc_第1页
夏洛特的网(笔记).doc_第2页
夏洛特的网(笔记).doc_第3页
夏洛特的网(笔记).doc_第4页
夏洛特的网(笔记).doc_第5页
资源描述:

《夏洛特的网(笔记).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、内容简介:《夏洛的网》是美国作家E.B.怀特所著的三部被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话”之一。在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竞是成为熏肉火腿。作为一只小猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运了,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你。”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织出了被人类视为奇迹的网上文字,彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得特别奖,和一个安享天命的未来。但,这时,蜘蛛夏洛的生命却走到了尽头……作者简介:E.B.怀特(1899-198

2、5)生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。也许你对美国作家E.B.怀特(E.B.White)感到陌生,也许你对《Charlotte'sWeb》(《夏洛的网》)不是很熟悉,但是一提起一部电影《精灵鼠小弟》,你马上就知道了,这部电影就是根据E.B.怀特(E.B.White)的书改编拍摄的。他还有一部童话叫《吹小号的天鹅》。Charlotte'sWeb  by E.B.WhiteChapter1. BeforeBreakfast№.1- It'sverysmallandweak,anditwillnever amountto anything. 【译文】它长得又小又弱,没有任何可留

3、下来的价值了。【短语笔记】amountto【双语释义】(1)Toaddupinnumberorquantity:  总共,合计:数字或数量加在一起:【例】Thepurchasesamountedto50dollars.(买东西总共花了50美元。)(2)Toaddupinimportoreffect:  等同,接近:重要性或效果相当于:【例】Thatplanwillneveramounttoanything.(那个计划无关紧要。)(3)Tobeequivalentortantamount:  等于,如同:【例】accusationsthatamounttoanindictme

4、nt(等同于是起诉的控告) №.2 - "Butit'sunfair,"criedFern."Thepig couldn'thelpbeing bornsmall,couldit?IfIhadbeenverysmallatbirth,wouldyouhavekilledme?"【译文】"可是这不公平,"芬哭叫着。"这头猪愿意让自己生下来就小吗,它愿意吗?如果我生下来时也很瘦小,你就会杀死我吗?"【小编评注】正是这句话触动了我们作为人类最敏感的神经,生命有其存在的权利——这样简单的道理,却是由一个小女孩讲给世界上的大人们。也不禁让人感叹:Whydopeoplelookatso

5、methingandstraightawaymakeajudgement?Wemayhaveheardthephrase'neverjudgeabookbyitscover'butit'snotsoeasytodo!【短语笔记】couldn'thelpdoing-禁不住…;不得不…【例】Icouldn'thelpwondering,canwebefriendswithex?(我不禁纳闷,我们可以和旧情人做朋友吗?)  №.3 - Fern couldn'ttakehereyesoff thetinypig. 【短语笔记】nottakeone'seyesoff-始终注视着,目

6、不转睛地注视着【小编评注】读《夏洛的网》,最大的感触就在于其直抵内心的纯净,真实与透彻。这个故事不需繁复的逻辑评判或是心理分析,它感动我们往往只在一举一动,一颦一笑的瞬间。Youcansee,hear,smell,tasteandtouch.【例】Icouldn'tkeepmyeyesoffheramazinghairdo.(我目不转睛地盯着她令人惊喜的发型。) Chapter2. WilburNo.1 -Hewouldstandand gaze up at herwith adoring eyes.【译文】他会站起来,用充满深情的眼睛注视她。【重点词汇双语释义】adori

7、ng:likingandadmiringsomeoneverymuch【短语笔记】gazeat-凝视, 注视【例】Hesataseatoppositemeandgazeatme.(他坐在我对面的座位上,目不转睛地盯着我。)No.2 - Inashorttime hehaddugatunnelinthestraw.Hecrawledintothetunnelanddisappearedfromsight,completelycoveredwithstraw.【译文】不一会儿,它便在稻草堆里挖出了一条通道。他钻进隧道里

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。