欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:55936020
大小:514.53 KB
页数:5页
时间:2020-06-16
《汉语与日语人称代词的对照研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、第21卷第3期琼帅『学院学报V01.21No.32014年6月JournalofQiongzhouUniversityJune2014汉语与日语人称代词的对照研究付敏(湖南涉外经济学院外国语学院,湖南长沙410205)摘要:汉语和日语的人称代词在用法上存在着明显的差异,表现为日语人称代词的种类多于汉语,而使用的频率却远远低于汉语。其原因与敬语表现、授受表现、感官形容词、感官动词等有关。关键词:汉语;日语;人称代词;比较中图分类号:H04文献标识码:A文章编号:1008—6722(2014)03—0
2、052—04DOI:10.13307/j.issn.1008—6722.2014.03.10代词可分为指示代词和人称代词。13语教学中,指示代词相比人称代词更受重视。而日语的人称代词绝不像英语的“I,You”和汉语的“我,你”一样明确地指代事物那么简单。三轮正提到:“日语中,说话者与听话者存在着上下、强弱、亲疏、内外等相对关系,根据这些关系所选的人称代词也有明显区别。”⋯因此交流时,说话者指自己或对方而选用什么样的人称代词是极其困难,却又十分重要的一件事。如果人称代词使用得不当,则免不了会引起误会
3、。这一点对于以汉语为母语的13语学习者而言,由于日常会话中频繁地使用到“我、你”,受母语的干涉,即使对自己的上司或长辈也毫不犹豫地连用r私、南允的人不在少数。例如I先生、屯0、岛,)L0圭寸加j这句话就可以看作是受了母语“老师,您也去吗?”的影响,但被认为是不恰当的日语句子。现代汉语中,在称呼“老师”后,用“你,您”是很常见的,而且含有第二人称代词的表达方式会显得更有礼貌。与之相对的是,日语对尊者或长辈不用第二人称代词。由此可见,汉语和13语在人称代词的用法上有很大差异。本文将试图探究两者的差异及
4、其分析产生差异的原因。关于汉13人称代词的用法,石棉敏雄和高田证阐述道:“日语表达不一定要有人称代词,而现代汉语人称代词有了相当的发展,它虽不像英语那样时常明确主语代词,但比起日语其使用率高得多。”[2值得关注的是大河内康意有关汉语与日语口语词汇使用率的调查研究,其研究结果显示“在口语中,汉语人称代词‘我、你’的使用率分别排在词汇中的第2、3位。而日语的r私仅排在第15位”¨3]。一、汉语与日语人称代词使用频率调查在参考大河内康意的汉日词汇使用率研究报告的基础上,本文也针对人称代词做了类似的调查。
5、由于人称代词常出现在口语中,因此选取了面向日本人的汉语学习月刊《中国十一于,》作为研究资料,从中选取2000年12月到2002年3月刊登的《哈哈闯世界》广播剧中的台词作为口语资料。通过这部广播剧,统计汉日人称代词的使用率及分析使用率之差产生的原因,由此明确两种语言人称代词在各自语言中所占的比重及使用方法上的异同。表1、图2分别显示的是《哈哈闯世界》原文和译文中,人称代词的使用状况及使用率的分析结果。收稿日期:2014—01—03作者简介:付敏(1975一),女,湖南长沙人,湖南涉外经济学院外国语学
6、院讲师,博士,研究方向为中日语言比较。·52·第21卷第3期琼州学院学报夫婿(馒顽夫孀)墨墨加氖持与亨。挡受c于取I)<墨0!场景一原文a中的“你生日”的“你”作修饰语用,其译文b不译为r南诞生日j(你的生日),而译为r母墨尢诞生日J(妈妈的生日)。这是因为日语表达中,比起r南(你)直接用r母墨允j(妈妈)作修饰语更为恰当。场景二a中两处用了“您”,译文b都没有对应的翻译,第一个“您”译成了官衔r主任j,而第二个“您”则被省略了。日语会话中,下属对上司一般不使用第二人称代词,而是以官衔称呼。(二)
7、授受表现与人称代词日语r<札否、南c于为、屯岛j等这类动词具有很强的方向性,r南c于弓是说话者向听话者的授受,r<扎为、屯岛弓则与之相反。本节对r<墨为、墨L上c为、0允<等与敬语相关联的授受表现不做论述。r彼c耋一册本老<札允(他给了我一本书),虽然句中没有明示“我”,而得到书的不可能是别人,只能是我。汉语的授受动词“给”,一般需要明示施动方和受动方。如“我给你”“你给我”“他给你”“他给我”。r彼e一册本电<札j如果直译“他给了一本书”。汉语的受动者就不一定是“我”了。以下例子可验证。场景三:
8、哈哈与学生时代爱慕的同学花娟聊着情书的事。a花娟:怎么?那时候你给我写条儿仅仅是凑热闹啊?b花娟:_j0’j二?南毒手纸老壹扎允c耋、允一绪I:骚0c于0D?]场景四:哈哈打算给街上偶遇的一个女人钱,却被拒绝了。a哈哈:我说,你这个人也太死性了,那就算我借给你的还不行吗?b哈哈:君,)0、专人c本当5:顽固南。贷L南c于为,)0弓二匕c:L屯幻加17[]场景三a的人称代词“你、我”在译文b的句子中没有体现。由于r<札为j仅限“给我或我方人员”的意思,因此即使没有明确指出“我”,也能
此文档下载收益归作者所有