欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:55674777
大小:402.59 KB
页数:5页
时间:2020-05-24
《基于记忆与语篇理论的口译短时记忆教学模式.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、第30卷第4期苏州教育学院学报V1-30NO.42013年8月JournalofSuzhouCollegeofEducationAug.,2013基于记忆与语篇理论的口译短时记忆教学模式段燕,王文字(苏州科技学院外国语学院英语系,江苏苏州215011)摘要:短时记忆是口译重要技能,如何进行短时记忆教学是口译教学的难点。实验教学结合记忆理论及语篇理论,构建口译短时记忆教学模式。实验数据表明:应用此教学模式训练学生8周之后,实验组的回忆信息量在实验后有明显提高;问卷调查及访谈结果显示教学方法及训练材料针对性强且切实有效。关键词:语篇;短时记忆;口译;教学模式中图分类号:H319.3文献
2、标志码:A文章编号:1008—7931(2O13)04一o088—05ATeachingModelofShort-termMemoryinInterpretati0nBasedonMemoryandDiscourseTheoriesDUANya,z,WANGWen-yu(SchoolofForeignLanguages,SuzhouUniversityofScienceandTechnology,Suzhou215011,China)Abstract:Short.termmemoryisanimportantskillofinterpretationandachallengefor
3、theteachingofinterpretation.Anexperimentalteachingmodelofshort.termmemoryininterpretationhadbeencarriedoutbasedonasoliddiscussiononmemoryanddiscoursetheories.Testresultsrevealedsignificantprogressinmemoryabilitiesfortheexperimentalgroup.Studentssurveyedbelievedthatthememorytraininghadenlargedt
4、heirshort—termmemoryspan,andtheyshowedpositiveattitudestowardstheeffectivenessoftheteachingmethodsandmaterials.KeVwords:discourse:short—termmemory;interpretation:teachingmodel记忆训练是口译教学的重要一环。口译的“即时无章可循。基于此,我们结合记忆、语篇及教学理论性”[1和“当下性”【2],以及口译质量评估强调的“准、及实践,通过展示实验教学的训练方法,运用实验顺、快”标准[】1,都给译员造成了巨大的压力。这其
5、中数据及问卷调查和访谈结果进行有效性分析,拟建也包括记忆的压力,“口译译员出色的语言记忆能力立一个可行的口译短时记忆教学模式。也成为成功口译活动不可缺少的基本条件之一”【4]。一、短时记忆教学模式的理论基础Gile在从事了多年口译实践和研究的基础上,特别提(一己忆研究到口译记忆能力是译员能力的“焦点”。【5】因此,现行彭聃龄对记忆有如下定义:“记忆是人脑对过《高等学校英语专业英语教学大纲》【6】也将“口译记忆去经验的保持和提取,它是头脑中积累并保存个体方法”列入了对口译课的技能要求之中。经验的一种心理过程,所有感知过的事物都可以保目前的一些口译教材编者[7-9]均在教材中讲述留在人
6、的头脑中,在必要的时候又可以重现出来。了简单的口译记忆理论,但是在不同程度上存在着这是指人类的大脑对外界输入的有意义的信息进以下不足:理论讲述后没有或者少有配套的口译短行编码、储存并提取的过程。”0]心理学原理从时问时记忆练习材料,缺乏实用性。使得使用教材的一维度上将人类记忆分为了瞬时记忆、短时记忆和长般教师在训练材料的选择、教学方法及教学原则上时记忆几种类型。『l它们对信息的保持程度有所差收稿日期:2013—0卜21基金项目:江苏省教育厅高校哲学社会科学研究项目(2012SJD740022)作者简介:段燕(1979-),女,云南腾冲人,讲师,硕士,研究方向:口笔译理论与实践;王文
7、宇(1975-),女,江苏南京人,副教授,博士,研究方向:应用语言学。段燕等:基于记忆与语篇理论的口译短时记忆教学模式2013年第4期异:瞬时记忆只能使语言信息保持0.25秒左右,是大率,是否可以从了解口译语篇的类型入手呢?脑最短的记忆;短时记忆保持时间稍长,可保持信在口译实践领域,学者尝试着划分口译的语息0.5~18秒钟,不超过1分钟;长时记忆所保持的篇类型。Jones把口译的语篇分为以下几种类型,并信息维持时间更长,甚至是终身。短时记忆(short—分别给译员提出
此文档下载收益归作者所有