资源描述:
《英语名篇英汉翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、ALittleGirlFromAlysonbyTheodoreWatts-Duncan Sittingonagrassy,beneathoneofthewindowsofthechurch,wasalittlegirl.Withherheadbentback,shewasgazingupattheskyandsinging,whileoneofherlittlehandswaspointingtoatinycloudthathoveredlikeagoldenfeatheraboveherhead.Thesun,whichhadsuddenlybecomeverybright,shin
2、ingonherglossyhair,gaveitametallicluster,anditwasdifficulttosaywhatwasthecolor,darkbronzeorblack.Socompletelyabsorbedwassheinwatchingthecloudtowhichherstrangesongorincantationseemedaddressed,thatshedidnotobservemewhenIroseandwenttowardsher.Overherhead,highupintheblue,alarkthatwassoaringtowardsthes
3、amegauzycloudwassinging,asifinrivalry.AsIslowlyapproachedthechild,Icouldseebyherforehead,whichinthesunshineseemedlikeaglobeofpearl,andespeciallybyhercomplexion,thatshewasuncommonlylovely.Hereyes,whichatonemomentseemedblue-gray,atanotherviolet,wereshadedbylongblacklashes,curvingbackwardinamostpecul
4、iarway,andthesematchedinhuehereyebrows,andthetressesthatweretossedabouthertenderthroatandwerequiveringinthesunlight.AllthisIdidnottakeinatonce;foratfirstIcouldseenothingbutthosequivering,glittering,changefuleyesturnedupintomyface.Graduallytheotherfeatures,especiallythesensitivefull-lippedmouth,gre
5、wuponmeasIstoodsilentlygazing.Hereseemedtomeamoreperfectbeautythanhadevercometomeinmyoversetdreamsofbeauty.Yetitwasnotherbeautysomuchasthelookshegavemethatfascinatedme,meltedme.【注释】withherheadbentback:with+名词或代词宾格+分词(或形容词、介词短语等)作状语,表示伴随情况。Socompletelyabsorbedwasshe...that...:这是一个so...that...结构的主从复
6、合句,其中主句采用全倒装语序。address...to:对......说话。这里是指对着云彩歌唱或念念不休。that引导的是一个本身带有时间状语从句的结果状语从句。inrivalry(with):与......比高低、争雄、斗艳、等等。atanotherviolet:=atanothermoment(seemed)violet:一会儿又象是紫罗兰色的。Yetitwasnotherbeautysomuchasthelook...thatfascinatedme,meltedme:notsomuch...as作"与其说......不如说......"解释。Itwas...that...用作强调
7、结构。meltedme:融化了我,即:使我陶醉。小女孩西奥多•瓦茨•邓顿 在教堂的一扇窗下,长满绿草的坟堆上,坐着个小女孩。她仰着头,望着天空,唱着歌儿。她的小手指点着一朵飘浮在她头顶的金色羽毛般的小彩云。突然间,阳光显得格外灿烂,照在她光泽的头发上,给她涂上一层金属似的光彩;很难说出它究竟是什么颜色,是深褐色,还是黑色。她是那么全神贯注地望着彩云,她那奇妙的歌声,或可说是喃喃自语,似乎是对着那彩云而发的。因而她没有注意