商标翻译(ppt-26)

商标翻译(ppt-26)

ID:5502224

大小:1.90 MB

页数:26页

时间:2017-11-14

商标翻译(ppt-26)_第1页
商标翻译(ppt-26)_第2页
商标翻译(ppt-26)_第3页
商标翻译(ppt-26)_第4页
商标翻译(ppt-26)_第5页
资源描述:

《商标翻译(ppt-26)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商标翻译唐园丽沈冰洁董倩倩卢琳哲Group5商标(Trademarks)商标是合法注册的品牌,它是由文字、图形、符号或其组合所构成,用以区别不同生产者或经营者的产品或劳务的标记。注册商标(registeredtrademark)商标英语专有名词普通词语臆造词语专有名词:人名、地名(或他们的简单变形)等专有名词Benz(KarlBenz)DuPont(E.I.DuPont)Ford(HenryFord)福特奔驰SassoonYUE-SAIChanelNokiaLongines杜邦浪琴沙宣羽西夏香奈儿诺基亚人名

2、:地名:普通词语:包括名词、动词、形容词、动植物的名词、数词、及外来词等Lucky(乐凯胶卷)Apple(苹果)Camel(骆驼牌):美国雷诺兹烟草控股公司的产品555(香烟)999(三九药业)7-up(七喜)Audi(奥迪)Xerox(施乐):财富500强公司之一,总部所在地美国,主要经营办公设备))LUX(力士香皂拉丁语)SONY:源自拉丁文sonus,意为“声音”。臆造词语:可以通过词语得缩略、组合、混合、拼写变换及词缀等来进行Fanta芬达Intel英特尔Pepsi百事BMWGM通用汽车公司IBM美

3、国国际商用机器fantasie想象(德文)internationalpepsin胃蛋白酶BayerisheMotovenWotorenWerke巴伐利亚机械制造厂GeneralMotorsInternationalBusinessMachinesNEC日本电气股份有限公司NipponElectronicCompanyDuracell金霸王电池durablecell耐久的Contac康泰克continuousactionU-right佑威youright(香港服装公司)Kodak柯达Supor苏泊尔super

4、汉语商标翻译方法商品牌号大多寄托着生产者和经营者的抱负与希望,无不冠以吉祥美好的词语,意在促进商品流通,广为顾客接受。。然而,不可忽略的是,不同国家的人民有着不同的民俗风情,对美好与吉祥的看法也不尽相同。有些在汉语中被视为美好或吉祥的词语,一旦译成英语,可能引起相反的效果芳草牌音译Fangcao蛇的毒牙chaos(混沌、一团糟)混沌的毒牙意译FragrantGrassinEnglish商标的翻译决不可掉以轻心,而是要对具体的商标作具体的推敲。一般来讲,把汉语商标译成英语,可遵循以下几种方法:金龙(goldd

5、ragon)中国:吉祥富贵国外:恶魔于灾难Jinlong1)音译法梅林牌金华春兰黄鹤楼美加净美而暖——Meilin——kinghua——Chunlan——HuangHeLou(YellowCraneTower太长)——Maxam——Malran2)直译法葵花牌小天鹅熊猫永久金杯彩虹牌女装永晶牌玻璃器皿雅丽牌羊毛衫肤美灵牌化妆品玉泉玉兔白象牌电池轻身减肥片——slimmingpills(原译:obesity-reducing——此药专给obesepeople“特大胖子”吃的)藕粉————Sunflower——

6、Littleswan——Panda——Forever——GoldenCup——Rainbow——crystalpowder,pudding(原译:lotusrootstarch——多吃starch容易发胖)——elegance——skinnice——jadespring——jaderabbit——whiteelephant(BaiXiang)3)音意合译法回力味特优(餐馆)乐凯(胶卷)——Warrior(回力商标的创意源于英文“WARRIOR”意为战士,勇士,斗士,由此将“WARRIOR”谐音才得来“回力”

7、中文商标名,而“回力”含寓“回天之力”喻指“能战胜困难的巨大力量”)——virtue(virtue本身蕴含美德,优点,功效的意思,发音与味特优相近)——Lucky(这两个词在发音上极为接近,在意义上也有相似之处。‘乐凯’,‘快乐凯旋’的意思:Lucky,‘幸福,好运’之意。再者,人们出外旅游,观光,都希望一路平安,幸福、快乐!因此,Lucky一词也正好满足了消费者的这种心理要求”。4)处理不可译词和概念籼米、糯米、晚稻米、阴米等30种水面霜——rice——eau(法语)——crème英语商标翻译商标是生产者

8、用来标识他们生产和销售的商品的标识符号,具有一定的广告宣传作用。由于注册商标受到法律的保护,所以商标的译文要求标准化,译名必须独特新颖、醒目悦耳、简短明快、实意明确,应使消费者产生有益于商品销售的联想和要求。音译、谐音取意法、意译、转译、改译和音意结合法商标翻译文化市场学广告学消费心理学译文要能增强商品的竞争力常见的商标翻译方法音译法定义:用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。