文言短文翻译.doc

文言短文翻译.doc

ID:55018857

大小:198.00 KB

页数:8页

时间:2020-04-26

文言短文翻译.doc_第1页
文言短文翻译.doc_第2页
文言短文翻译.doc_第3页
文言短文翻译.doc_第4页
文言短文翻译.doc_第5页
资源描述:

《文言短文翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、短章翻译文言文翻译,是对考生综合能力的考查。2006年与2005年相比,分数比例明显加重,高达10分。考查的形式仍为两种:一是翻译文言文阅读材料中画线的句子,仍为主流;一是单独给出段落和翻译画线句子,除北京沿袭2005年做法外,单独命题省市首开先例单独设题翻译的是福建卷,这是一个重大变化。本章所提供的是一些经典文言短篇,通过这类短篇的翻译与对照可快速地提高翻译的准确度与速度。一、朽木不可雕原文:宰予①昼寝。子曰:“朽木②不可雕也,粪土之墙不可杇③也;于予与④何诛⑤?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”注:①宰予:孔子的学生,善辩论。②朽木:腐烂的木头

2、。③杇:抹墙的工具,此处指粉刷。④与:通“欤”,语气词,表示停顿。下“与”同。⑤诛:责备。参考译文:宰予白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头无法雕刻啦,用脏土砌成的墙壁无法粉刷啦;对于宰予嘛还有什么可责备的呢?”孔子又说:“早先我对于人,听了他自己说的就相信他的行为;现在我对于人,听了他自己说的还要看看他的行为。从宰予这个人的身上,我改变了观察人的方法。”二、徙衽从荫原文:郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽注以从荫,及至暮反席于树下,及月流影移,复徙衽以从荫,而患露之濡于身,其荫逾去,而其身逾湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。注:衽:睡觉用的席子。参考译文:郑国有个在一棵树下乘凉的人,太阳在天上转动

3、,树影在地上移动,他就挪动凉席,跟着那树阴移动。等到太阳落山了,他就把凉席铺回树下。等到月亮在天上转动,树影在地上移动,他又挪动凉席,再跟着那树的阴影移动,他担心露水会把身子沾湿。月亮升高了,那树的阴影越来越小了,他浑身也被露水沾得越来越湿了。这个人白天乘凉的办法,可以说是灵巧的,而在夜晚仍用白天的办法乘凉,那就太笨拙了。三、惠子相梁原文:惠子相梁①,庄子②往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鹓③,子知之乎?夫鹓,发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实④不食,非醴泉⑤不饮。于是⑥鸱⑦得腐鼠,鹓鹓过之,仰而视之曰:‘吓!⑧

4、’今子欲以子之梁国而吓我邪?”注:①惠子相梁:惠施在魏国做国相。惠子,惠施。梁,指魏国。②庄子:庄周,战国时人。③鹓:凤凰一类的鸟。④练实:竹实。⑤醴泉:甘美的泉水。⑥于是:在这时候。⑦鸱:即鹞鹰。⑧吓:怒斥声。参考译文:惠子在魏国任国相,庄子去见他。有人对惠子说:“庄子来,想要代替你做国相。”于是惠子感到恐惧,在国中搜查了三天三夜。庄子去见惠子说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓,你知道它吗?那鹓从南海出发,飞到北海;一路上不是梧桐树不肯栖息,不是竹实就不吃,不是甜美的泉水就不饮。正在这个时候,有一只鹞鹰逮住了一只死老鼠,鹓正巧在它头上经过,鹞鹰仰起头盯着鹓叫:‘吓!’如今你也想用你执政的魏国来

5、‘吓’我吗?”四、口水救命原文:王右军年减十岁时,大将军(即下文的敦)甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起,须臾钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐汗头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“8不得不除之。”及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全。于时称其有智。参考译文:王右军不到十岁时,大将军很喜爱他,总是把他留在帐中一起睡觉。大将军一次先起身出去,王右军还没起来,一会儿,钱凤进来,屏退外人谈事,全然忘了王右军还在帐中,就说起谋逆之事。王右军醒了,听到他们谈的事后,知道(如果被他们发现)自己就活不成了,就装着熟睡的样子

6、,在脸和被褥上,吐了许多口水。王敦谈事谈到一半,才想起王右军还在帐中未起,大吃一惊说:“不能不除掉他。”等掀开帐子,只见口水纵横,才相信他确实在熟睡,王右军这才保全了性命。当时人都称赞他很机智。五、汗的理论原文:钟毓(yù)、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇(yóu)曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战慄慄,汗不敢出。”参考译文:钟毓(字稜叔,钟繇的长子,三国魏人)、钟会(字士季,钟毓弟)从小就很聪明,受人称赞。十三岁时,魏文帝(曹丕)听说他们的美名,就告诉他们的父亲钟繇说:“让你两个儿子

7、来见见面。”于是就召见了他们兄弟俩。召见时,钟毓脸上直冒汗,文帝说:“你脸上为什么直流汗?”钟毓回答说:“心中惊慌,汗出如浆。”文帝又转过来问钟会:“你为什么没有汗?”钟会回答说:“心中惊慌,汗不敢出。”六、祁黄羊大公无私原文:晋平公问于祁黄羊①曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇耶?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善!”遂用之。国人②称善焉。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。