美语中的来源于汉语的外来词.doc

美语中的来源于汉语的外来词.doc

ID:54958031

大小:21.50 KB

页数:2页

时间:2020-04-25

美语中的来源于汉语的外来词.doc_第1页
美语中的来源于汉语的外来词.doc_第2页
资源描述:

《美语中的来源于汉语的外来词.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、美语中的来源于汉语的外来词现代社会各国语言相互渗透,美语中外来语也很多。本篇搜集了一些词汇,按字母排序如下:  Bonsai————盆栽(花卉的一种)  Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。  Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。  Dingho———顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。  Fengshui———风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。

2、  Ginseng———人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。  Gung-ho———热情高涨,极感兴趣。这个词在美语里用的频率特高,人们常挂在嘴边,比如:Atfirsteveryoneisgung-hoaboutthisidea.Butnowno-bodyeventalksaboutit.(刚开始大家对这个想法都抱有极大的兴趣和热情。而现在谁也不提它了)。但对于这个词的原意却说法不一。有人认为是从“干活”这个词派生而来,也有人认为是从公共合作社的缩写“公合”而来,还有人认为是从“更好”这

3、个词转化来的。笔者倾向于此词派生于“干活”的说法。   IChing———《易经》。  koolie————苦力.   Kowtow———极其卑顺的态度。来自中文的“磕头”。  Kungfu———中国武术。中文原词为“功夫”。  Lao-tzu———老子。   Mah-jong———麻将。   Sampan———指单帆或需用桨划的小船。来自“舢板”。   Silk———丝绸。源于中文的“丝”。  Tai-chi(chuan)———太极或太极拳  Tao———道。道教。  TaoTeChing———《道德经

4、》。  Tofu———豆腐。  Tong———秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。  YinandYang———阴阳。这些词的拼法大多延用韦氏(WadeGiles)音标。  另外,有一句常用话,虽然里面没有一个中文字,但公认是从中国话里搬来的,这句话就是“Longtimenosee”———很久不见。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。