高校英语教育中传统文化传承与传播 .doc

高校英语教育中传统文化传承与传播 .doc

ID:54703552

大小:30.50 KB

页数:9页

时间:2020-04-20

高校英语教育中传统文化传承与传播 .doc_第1页
高校英语教育中传统文化传承与传播 .doc_第2页
高校英语教育中传统文化传承与传播 .doc_第3页
高校英语教育中传统文化传承与传播 .doc_第4页
高校英语教育中传统文化传承与传播 .doc_第5页
资源描述:

《高校英语教育中传统文化传承与传播 .doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、高校英语教育中传统文化传承与传播高校英语教育中传统文化传承与传播高校英语教育中传统文化传承与传播高校英语教育中传统文化传承与传播高校英语教育中传统文化传承与传播高校英语教育中传统文化传承与传播高校英语教育中传统文化传承与传播  一、高校英语教育中传统文化传承与传播的现状  “语言是文化的载体,又是文化的写照。语言构成了文化最重要的组成部分,文化时时刻刻对语言产生影响。文化在语言文字的产生和发展进程中留下了深深的烙印。”当前高校英语教育在讲授语言专业技能和传播外来文化方面功不可没,但在中国传统文化的历

2、史传承和对外传播方面尚有短板。当前高校英语教育主要将着力点置于外国语语言的教育上,中国本土传统文化的内容极少,甚至中国的本土传统文化根本没有出现在大学课堂。这导致高校学生一度错误地认为洋文化才是先进的文化,崇洋媚外的心理与行为在高校比比皆是。针对此种现象,有必要推行语言文化教学的本土化,这是全球化进程中的必然趋势。但我国高校的英语教育对中国传统文化的关注远远不够。以笔者正在讲授的两门英语专业课程为例,第一门课程是英语专业本科精读课程,其教学大纲中规定的教学目标及意义是:“通过阅读题材、体裁广泛的英语

3、阅读材料,扩大学生的知识面,使学生熟悉并深化对英语语言、文化的理解,增强学生的英语语感,培养学生运用英语进行交际以及逻辑思维的能力”。其中特别提到了深化对英语语言、文化的理解,对汉语文化的态度则较为淡漠。《英语精读》教材四册共60余篇课文,大多数是取自于英文的原版文章,涵盖西方宗教改革,文艺复兴、文化习俗、建筑理念等多角度全方位的内容,但却没有一篇文章是以弘扬中华民族优秀传统文化为主线的。另一门课程是英语专业翻译方向的重点课程《高级英语笔译》,这门课程要求学生掌握国外翻译的简史和主要的翻译流派,理解

4、翻译的各种术语表达、掌握国外主要翻译家及其代表性的翻译观点,了解并掌握国外各种传统文化并将其应用在翻译实践中。在其教学目标中,中国文化直接处于被忽视的地位。目前在为英语专业学生授课的过程中,为了使其更直观形象的了解英语国家的语言风格和文化特色,教师也经常鼓励学生阅读原版的英语著作,欣赏原版的英文电影。这样长期的耳濡目染使许多高校学生产生了英语比汉语更有优势的错觉,甚至会产生西方文化比中国文化尤其是传统文化更为优秀的错误思想,个别极端的学生更是产生了传统文化已经不再符合时代趋势的错误论断。作为中国高校

5、英语专业的师生,在讲授和学习西方优秀文化的同时,应该担负传播中国传统文化之精髓的重任。高校英语教育中,不仅应将有益的外来文化巧妙移植,更重要的是将中国的传统文化进行有效地传承和传播,勇于破除传统英语教学的桎梏,将传统文化融入外语教育,以积极的姿态将我国的传统文化纵向传承并推陈出新,横向传播至西方国家发扬光大,进而创建适合中国传统文化特色、与世界文明接轨的全新教学模式和理念,彰显传统文化走向世界并影响世界的新特质。  二、高校英语教育中传统文化的传承与传播  传承与传播的主体  随着中国对外经济文化交

6、流的加深,英语不再是一门单一的交流工具,还肩负着交流文化的使命。在以人民群众、教育工作者、新闻工作者、学者、作家、企业员工等社会各界人士组成的传播队伍中,教师无疑是传播传统文化的重要主体。切实提高教师文化底蕴是实现文化传承和传播的前提,也是提高英语教学质量的关键。教师不仅要语言专业知识扎实,还需具备深厚的文化底蕴。教师对中英语言的掌握应该谙熟于心,深刻理解中西方语言的差异,并在教学中有意识地引导学生认识和体会。比如中西方文化对于“dragon”这个词的不同理解充分体现了两种文化的冲突。在东方文化中,

7、与“龙”有关的成语都与褒扬有关,比如“龙跃凤鸣”形容才气横溢,“龙马精神”比喻精力旺盛,“龙”在中国更是象征着神的力量,主宰万物生灵,其地位等同于西方万能的上帝。但是,在西方文化中,“龙”通常被想像成一只巨大的蜥蜴,在基督教中,“龙”是罪和异教的象征,因而在绘画中匍匐于圣徒与殉教者足下,因而“dragon”在西方文化中通常代表的都是邪恶。在课堂上将两种语词文化进行对比讲解,可使学生更为直观的了解到中西文化的差异,使传统文化的教育深入人心。  传承与传播的内容  中国传统文化浩如烟海,涵盖诗词歌赋、国

8、画书法、楹联文化、建筑文化、饮食文化、节日文化等诸多方面。西方文化也包括伦理标准、价值观、风俗习惯、雕塑艺术等多重层面。中西两种文化在内容上有着巨大的区别。以中西伦理文化为例,“中国文化以人伦关系为基本,具备浓重的宗族伦理观念,讲究父慈子孝、兄友弟恭、君贤臣忠等,特别注重人际关系中的亲疏长幼的关系”,这点在汉语称谓上体现得尤为突出,在浩瀚广袤的汉语长河中,“仅称谓语便有九种:代词称谓、亲属称谓、社交称谓、关系称谓、职衔称谓、谦敬称谓、姓名称谓、亲昵称谓和戏谑称谓。每一

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。