关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究.pdf

关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究.pdf

ID:54375448

大小:679.48 KB

页数:9页

时间:2020-05-01

关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究.pdf_第1页
关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究.pdf_第2页
关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究.pdf_第3页
关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究.pdf_第4页
关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究.pdf_第5页
资源描述:

《关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、,了关于《南京条约》和《望厦条约》的语言学研究范守义,,。本文拟从语言学的特定视角对中英个不同的拉丁词后成为同音同型异义词“、”,南京条约》和中美《望厦条约》计去到始用于晚期中古英语,“作共时和历时的研究比较英中两如,”种文本的语言风格和词汇语义特征并讨论⋯中英。“作为译本的中文文本中存在的一些间题《天津》⋯在下文中我们分别描述两种文本”,的语言一《望厦》其中译文是特征。对的。但在特定语境中,这个同音词就容易,“,、被理解错了如谈到美国船支遇难后⋯一英文文本晚期现代英语《南京条约》和《望厦条约》的英文文飞,本所使用的英语是

2、世纪币叶的英语属晚。期现代英语这个时期的英,〔一一,,,语对于当代的读者尤其是中国读者不”,时会出现似是而非的感觉看上去面熟的词⋯《望厦》此,。“。”却另有他解或者句子某一成分有些异样处译为修整而在略作修改的《天津条,一上因此翻译时应注意一个重要因素即原语的约》中。,包括当代著述中所巨时代性翻译历史文献,引用的古语切记用特定历史时期的句法和。,”,“”。语义去理解原文⋯该字又改译为修理两处主语都,“、’。!夕一普通英语古语是只能与去到的意义搭配这里所说的古语系指词的某个意义已成《望厦条约中提到的和。“““”””为古义如的允

3、许某人作某事的并不是指语言学家和作家,,“,—”意义始用于中古英语时期现己罕用如前者义为翻译曾在亚洲各国普遍使“,。用直到年后者指以抄写为职业的人”⋯《南京条约》二普通英语语法特点,。,,中用以下省去条约字样此处是主动语考察英文文本的语言会发现有许多语“,态,而在⋯法现象在今天看来是难以理解的甚至觉得,。”是错下而分成儿类加以描述的··。数望厦》中使用的是被动语态格人称“去、到”与修理源出于两气二⋯waseoneludedand一吞荃一⋯bythePlenipotentiariesof后置修饰语还有很多,如Heir一App

4、arentanoursaiooroter‘USdfOdGdB二"a”,overnor一enera"”,h(太子)GGl(总督)“一“”,。”uernenenenera(南京)一句中表示所有关系的of一结SpitdtGl(总理)等等“”,“,构与属格结合构成后置属格亦称双分裂不定式常受到纯语主义者的讥评,。,,severalfriendsofJim,s然重属格如而语言实践却证明在不定式中间插入动“,“。”S而引语中的US却是宾格O盯aid词的修饰成分自有它的用处可是下例中的ooroter。,,GdBh”则是共同格修饰语未将不

5、定式分裂反而觉得有些不顺二eeavesne“earenounauoener气whihhigdwithThytlwfllyttW。,oerarsnoa”uroyaan”ethpt主ChiORlHd(《南京》)中的W一(中英(天津》)“r,+ed不妨称为alw名词作为前置修饰语常见于当代英oye),实指维多利亚女王,“e。,“”””rneesan“;一人与it叮ialwpiipldtd(原则立场)ed类似而此句中语如但“an”,,二erreseronnae”,的Hd是单数乍一看有些费解原来是当时却说气hgittg⋯实“。,。”

6、aeshipsregisteredtonnage”是指签字的意义际指〔th〕。·.sa2wi限定词4hllll前指词/的情态用法,二erea5ereunoan--o:e气whihTty1htwe)shallyh如果我们说I((nexen”,,,seedi旦丝更些垫(《南京》)hitthy)will只表示将要做什么中的“Original”可视—为带有零限定词,通事的时间概念;但是若说I(we)will,you“。,,,,“e,eseesa常前面需加th(hhitthy)hll则表示意,。,’eneseauoressaa”Th

7、Chithitihllt愿义务等情态概念下例中的第一,sa,aesaoreuesroeeon11timffdthflltptti个hl即是情态用法第二个will是非情tothepersonsandpropertyofBritish态用法:“HisMajesty七heErnperorofsueeseneveresesaaveeennaagreesthatBritisueets,btwhthhllhbChihSbjj.saeaooorese,,aesueeeonsuorvoence,hllbllwdtid⋯tthbtdtilt

8、iljtesanonsoanon,anersCiidTwfCt⋯dH(中英《天津)一句中的.thee,显然前指,ate”aeseueenorearan,Persons和propert了通常我们用h了MjtythQfGtBiti.,eeaonue:nenensorPersons,“t”property;而

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。