研修活动设计方案(模板)111.docx

研修活动设计方案(模板)111.docx

ID:54057273

大小:13.46 KB

页数:2页

时间:2020-04-12

研修活动设计方案(模板)111.docx_第1页
研修活动设计方案(模板)111.docx_第2页
资源描述:

《研修活动设计方案(模板)111.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、研修活动方案设计研修主题英语国家的社会与文化研究背景原因文化和语言的关系至关密切。语言是文化的载体,在传递文化的过程中,不同民族的文化都在他们的语言表达形式上留下强烈的印迹,因此也造成翻译的困难。同一个词或成语在不同国家人民中含义也往往不同。所以翻译决不能只着眼于语言的转换,而是透过语言表层,了解其深层内涵和文化涵义。只有透彻的理解两种语言,翻译时才能“全文神理。融会于心”, “下笔抒词,自善其备”。 文化是人类社会实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。语言是文化的一部分,但语言又像一面镜子反映着一个民族的文化,像

2、一个窗口揭示着一个民族的文化。一个民族的文化是在特定的自然环境,历史条件,地理位置和社会现实中形成的。活动目标一、文化背景的不同1)中国自古以农立国,农业人口多,有很多的农谚。如:对牛弹琴(castpearlsbeforeswine)众人拾柴火焰高 (Manyhandsmakelightwork)2)而英国人喜欢航海,故很多谚语都源于航海。如:Hoistyoursailwhenthewindisfair。好风快扬帆Asmallleakwillsinkagreatship。小洞不堵要沉大船二、风俗上的不同中国人把“龙”视为

3、吉祥的神物,有不可思议的伟大力量,因而龙在中国文化里是至尊无上的帝王的象征,因而有“望子成龙”的说法,但是在英美却把龙当作是喷烟吐火的凶残怪物。相反,中国人把猫头鹰当作不吉祥的象征,而英语中却说aswiseasanowl,把猫头鹰当作智慧的象征。活动步骤1.问题提出与选定。(  集体讨论)2.素材搜集与整合。(到图书馆或网站查询相关资料、观看影片)3.小组分工与合作。(问卷调查,总结)4.成果商讨与定稿。5.成果展览与评价。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。