学术论文标题中的标点符号_英汉用法比较

学术论文标题中的标点符号_英汉用法比较

ID:5383264

大小:343.47 KB

页数:4页

时间:2017-12-08

学术论文标题中的标点符号_英汉用法比较_第1页
学术论文标题中的标点符号_英汉用法比较_第2页
学术论文标题中的标点符号_英汉用法比较_第3页
学术论文标题中的标点符号_英汉用法比较_第4页
资源描述:

《学术论文标题中的标点符号_英汉用法比较》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、第18卷第1期周口师范高等专科学校学报Vol.18No.12001年1月JOURNALOFZHOUKOUTEACHERSCOLLEGEJul.2001X学术论文标题中的标点符号———英汉用法比较王成宇(周口师范高等专科学校英语系,河南周口466000)摘要:英汉学术论文标题中标点的使用有异也有同。顿号、书名号仅用于汉语学术论文标题;分号、省略号只在英语学术论文标题中出现;破折号、冒号、问号、引号、逗号、感叹号、斜线,英汉标题中都用,但使用频率不同。英汉学术论文标题中,标点符号的不对应是由两种语言标点类别不同造成的,同类标点使用频率不同,则是由英汉标题类型不同和英汉学者对标题选择使用

2、的习惯不同造成的。关键词:学术论文;标题;标点;符号中图分类号:H314文献标识码:A文章编号:100826730(2001)01200002040引言刊名外语教学Applid与研究Linguistics学术论文标题(以下简称标题)作为论文的名称,与一般分号;1篇章相比,具有特殊的性质和作用,对标点符号的选择和使感叹号!1用也有特殊的限制和要求。英汉语中标点符号的用法有相撇号Ä14同的地方,也有不同的地方,英汉语学术论文标题(以下简称英汉标题)中标点符号的用法又有什么异同呢?我们把《外由表1可知,在英汉篇章中最常用的标点之一———句语教学与研究》1988年至1999年中500篇论文

3、标题(不含书号,无论在英语还是汉语标题中都不用(不仅是学术论文,所评、通迅、来信及英文标题)中标点符号的使用情况,和《应用有篇章的句子型标题都不用句号)。标题,无论由词、短语或语言学》(AppliedLinguistics)第5卷至第17卷的257篇论文句子来充当,都不过是篇章的名称。标题的称名功能无需用标题(不含书评)中标点符号的使用情况统计对比,结果如表句号表示。同时,标题特有的书写和排印格式,使其末尾的1所示:停顿有所表示,不会同一般语句混淆在一起。实际上,不用表1:标点符号统计对照表句号,是标题区别与普通句子的一个标记。外语教学Applid刊名与研究Linguistics1

4、标点类别不同标题总数500257英汉标点符号类别不同,学术论文标题中使用的标点符破折号———521号自然不会对应。这种不对应有两种情况:冒号:131021.1汉语中特有的标点符号问号?2201.1.1顿号。汉语顿号在标题中表示标题内部并列词语之引号“”‘’3323逗号,333间的停顿,是连接并列项的方法之一。在有些篇章(如新闻)斜线/16的标题中可以省略不用,但在论文标题中常常不省略。英语括号()14中没有顿号,双项并列型标题用并列连词,多项并列标题前书名号《》17几项用逗号,最后一项用连词连接,而且最后一项连词前也顿号、15可加逗号。例如:省略号⋯⋯2(1)当代英语流行俗语的形式

5、、起源和交际功能(邹为X收稿日期:2000203202作者简介:王成宇(19612)女,河南省泌阳县人,周口师范高等专科学校英语系副教授,从事英汉语言比较研究。92周口师范高等专科学校学报2001年诚,1996.1:35)①Popularformulae,sourcesoforiginandother英汉标题类型不同,是英汉标题中标点符号使用率不同communicativeroles及标点符号不对应的原因之一。(2)语言、知识、学习和人工智能(王宗炎,1998.1:63)2.1汉语中特有的标题类型Language,knowledge,learningandAI正副型标题是汉语特有的

6、,英语没有。这种格式的标题(3)Second-languageacquisition,socialinteraction,andthe由两部分组成,第一部分叫正标题(也叫正题),第二部分叫classroom(KURZONDENNIS.Volume8,3)②副标题(也叫副题),中间用破折号连接,在目录中可一行书(4)Communicativecompentence,languageproficiency,andbe2写,在论文前面,要分两行书写,第一行是主题,破折号和副yond(SPOLJSXY,BERNARD.Volume10,138)题写在第二行。副题的作用是对正题加以解释、补充

7、或限在英语中,用逗号连接并列型标题各并列项,是英语标定,使其重点更加突出,含意更加明确。正副型标题英译时题中逗号使用率大大高于汉语的原因之一。怎样处理,表1中52例的翻译格式如表2所示:1.1.2间隔号。汉语的间隔号通常表示外国人名或某些少表二:52例正副标题英译分类表数民族人名内各部分的分界及书名与篇名之间的分界。在序号处理方法举例各类总数论文标题中常常用来隔开并列词语,即并列型标题的各并列转换连logos与“道”———中西古代语言哲学同异谈(姚小平,1992.1:

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。