欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:5344845
大小:2.56 MB
页数:5页
时间:2017-12-08
《翻译硕士专业学位教育的特色培养模式》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、2011年第2期No.22011翻译教学翻译硕士专业学位教育的特色培养模式①穆雷王巍巍广东外语外贸大学摘要:近五年来,中国内地翻译教育快速发展,翻译学硕士(MA)和翻译硕士专业学位(MTI)这两种不同性质翻译教育的区别成为关键。两种教育的培养目标、培养模式都有显著差别,若不及早理清,会影响到课程设置、师资发展和教学方法等。笔者从翻译行业对MTI教育的启示、现行MTI课程的调查分析、MTI教育的培养模式等入手,探索如何通过课程设置落实培养模式,如何从课程设置上区分学术型和职业型两种不同学位的翻译教育,以及如何在MTI教育中体现专业化和职业化特色等相
2、关问题。关键词:翻译学硕士;翻译硕士专业学位;培养模式;课程设置;专业化;职业化中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1000-873X(2011)02-0029-042010年,我国研究生教育的工作要点之一,就不同,如翻译研究、翻译理论研究、翻译理论与实是积极发展专业学位教育,大力推动研究生教育践等,实质上大同小异;多数高校的翻译方向MA的结构调整,着力培养高层次应用型专门人才。近只涉及或主要涉及笔译,较少或不涉及口译。各校五年来,中国内地的翻译教育快速发展,翻译学硕硕士点获批招生的时间均较早,最早的起始于改革士(MA)和翻译硕士专业学位
3、(MTI)这两种不开放之初。在多年的翻译方向研究生培养过程中,同性质翻译教育的区别成为讨论的关键。两种教形成了相对稳定的培养方案和课程设置。育的培养目标和培养模式都有显著差别,若不及2.从学分和学制来看,大部分高校的MA研究早理清,会影响到课程设置、师资发展和教学方生要求学分都在26-40之间。学制上则有2年、2.5法等。笔者从翻译行业对MTI教育的启示、现行年和3年三种类型。MTI教育的调查分析、MTI教育的培养模式探索3.关于课程设置,1)从课程性质上看,多数等入手,探索如何通过课程设置落实培养模式,如高校MA的课程包括公共课(如政治、第二外
4、语、何从课程设置上区分学术型和职业型两种不同学计算机等)、学位课/基础理论课(如语言学基础位的翻译教育,以及如何在MTI教育中体现专业等)、必修课、选修课等。公共课和学位课是为所化和职业化特色等相关问题。有方向研究生开设的公修课程,必修课和选修课翻译硕士专业学位设立之后,需要把硕士生区则是为不同研究方向开设的课程。2)课程类别可分为学术型和专业型分别进行培养,形成学术性人分为翻译相关课程和非翻译相关课程。翻译相关才和专业化人才各自的培养体系。专业化人才培养课程指与翻译学科有直接关联的课程,包括翻译应该依据专业对人才的需求标准展开,苗菊、王少的基础
5、研究(如翻译理论、翻译概论、翻译批评、爽(2010)选取了60家翻译公司作为调查样本,对翻译史等);各文体应用翻译(如文学、非文学、其公司网站的招聘信息进行汇总分析,通过抽样调典籍、政治、法律、科技、商务、机助、网页网站翻查管窥翻译产业当前的状态,特别是对所需人才的译等);翻译和其它学科相关联的课程(如语言衡量标准。调查结果给作者的启示为,MTI教育应对比与翻译、语用学与翻译、文化与翻译等)。非当紧密联系翻译产业,突出培养职业能力,注重实翻译相关课程指与翻译学科没有直接关联的课程,用性课程的设置,实施多样化的教学模式。这一调如政治、第二外语、学术
6、研究类课程,以及某一专查结果对MTI教育课程设置的启发意义不容忽视。业知识课程,如语言学(如音系学、语义学、语用为了了解现有研究生翻译教育的实际情况,笔学、语言对比、社会语言学等)、文学(如英美文学者对2010年前获得批准的前两批40个MTI培养概论/选读、诗歌、戏剧等)、教学(如外语教学研单位的翻译方向MA和MTI的课程作了调查对究等)、文化(如跨文化研究、中国文化、西方文化、比②。这40所院校在获得MTI培养资格之前,均国别研究等)及其分支学科的课程。有多年培养翻译方向MA研究生的经验。根据调总体说来,在翻译方向MA的培养方案里,查,各校翻译
7、方向MA项目有如下共性:除外语类院校外,其他院校的翻译相关课程远少1.从学科定位和性质来看,各校翻译方向MA于非翻译相关课程。大部分高校开设的翻译相多设立于外国语言学及应用语言学或英语语言文关课程只涉及翻译的基础理论,且一般在5门左学硕士点③(仅上外、广外和北外有翻译学学位点),右,个别高校只有1-2门。非翻译相关课程都超为其二级学科硕士点下的一个方向,其名称虽略有过15门,最多达到近40门。29中国翻译ChineseTranslatorsJournal综观各校翻译方向MA项目的课程可见,仅有培养职业型翻译人才的能力与素质可以通过课个别高校开设了
8、与本校特色专业相关的翻译课程,程设置体现其培养模式的特点,如良好的双语运用如对外经贸大学和广外开设的经贸翻译、法律法规能力和较高的双语转
此文档下载收益归作者所有