欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:52957645
大小:1.27 MB
页数:33页
时间:2020-04-15
《专题二十 书面表达第一讲 提纲式书面表达(文字信息类).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、第三部分 写 作专题二十 书面表达第一讲 提纲式书面表达(文字信息类)角度1议论文【典例】(2012·江西卷)某英文报社举办以“ILikeReading”为主题的征文活动,你打算投稿。请根据以下要点写一篇短文:1.你为什么喜欢读书;2.你喜欢读哪一类的书(例如:历史、科学、文学等)?请给出至少两个理由。注意:词数120左右。【思路点拨】第一步:审题谋篇1.审题:体裁:议论文时态:一般现在时人称:第一、三人称2.谋篇:(1)首段点出主题:我喜欢阅读;再陈述喜欢阅读的理由。(2)第二段给出自己喜欢的书籍
2、类型,并陈述原因。第二步:确定要点1.词汇从阅读中受益匪浅benefitagreatdealfromreadingbooks从……中挑选choosefrom...提高写作技能improvewritingskills拓宽某人的视野broadenone'shorizon2.句式(1)众所周知,书籍是人类进步的阶梯。(asweknow)Asweknow,booksaretheladderofhuman'sprogress.(2)但是最令我感兴趣的是科学方面的书。(what)Butwhatinterests
3、memostissciencebooks.(3)一方面,读书能提高我们的写作技能,拓宽我们的视野。另一方面,读书能丰富我们的生活,使我们得到乐趣。(Foronething...foranother...)Foronething,readingbookscannotonlyimporveourwritingskillsbutalsobroadenourhorizons.Foranother,itcanenrichourlifeandprovideuswithgreatfun.第三步:连句成篇【范文赏读
4、】ILikeReadingIlikereadingverymuch.Firstofall①,whenIwasalittlegirl,Iwasinterestedinreadingpicturebooksonscienceandhistory.Booksgivemealargeamountofknowledge.WhenIamreading,Iamsoaddictedto②thebookthatIcanforgetalltheunhappythings.Soit'saverygoodwaytorela
5、xandreducethepressure.Second,mymotherisaChineseteacher.Sheisalwaysencouragingmetoreadmore③.Shebelievesthatreadingisagoodhabit,anditcanhelpdevelopmythinkingandlearningabilities.Differentfromothers,IalwaysreadthebooksofJinYong.Idon'tthinkwestudentscan'tr
6、eadthosekindsofbooks.FromJinYong'sbooks,wecanseehowaherogrowsup.MyfavoritebookisTheHeroofShottingEagle.It'soneofJinYong'smasterpieces.Ittellsusthataslongaswe'rehardworking,everythingcanbesuccessful.Ibecomemoreconfident.Readingisagoodwaytodoeverything.F
7、riends,ifyouwanttobeclever,pleaseread.Ifyouwanttobefriendly,pleaseread.Ifyouwanttobeawiseman,pleaseread.【赏文酌句】文章开篇点题,前后呼应,内容充实,表达流畅,条理清晰。①firstofall和second的使用,使得文章层次分明,段落清晰。②使用so...that...表达了自己对于阅读的喜爱。另外,词组beaddictedto运用得十分恰当。③进行时态与always连用表达一种喜欢和赞扬的情绪
8、,提高了文章档次。【佳句模拟】1.beaddictedto对……入迷,上瘾[模拟]Asateenager,you'dbetternotbeaddictedtocigarettes.作为一个十几岁的青少年,你最好不要迷上抽烟。2.进行时与always连用,表示“老是……”“总是……”。[模拟]Don'tbealwaystranslatingeverythingintoyourownlanguagewhilelearningEnglish.学英语时不要老是把一切东西都译成
此文档下载收益归作者所有