美容化妆品品牌命名法.pdf

美容化妆品品牌命名法.pdf

ID:52951218

大小:108.08 KB

页数:4页

时间:2020-04-03

美容化妆品品牌命名法.pdf_第1页
美容化妆品品牌命名法.pdf_第2页
美容化妆品品牌命名法.pdf_第3页
美容化妆品品牌命名法.pdf_第4页
资源描述:

《美容化妆品品牌命名法.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、美容化妆品品牌命名法浅析櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆摘要:品牌命名是商业社会中商业主体最重要的市场营销行为之一。一个成功的品牌名,能为产品的宣传、市场销售起到积极的推动作用。着眼于近年来市场上较为知名的美容化妆品的品牌命名,从语言学、商业心理学、文化学等角度对化妆品市场现有品牌名实例进行评价分析,总结出14种品牌命名法。关键词:品牌;命名;美容;化妆品櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆櫆在美容化妆品市场,每年都有数以千计的新品这两种音译命名法从总体上来说,都是在“音”

2、牌诞生。当筹划推出一个新品牌时,人们要做的第的基础上进行的名称创作,而且中文名称从字面意一步,是要给新品牌起个名字来指称它,用以和其他义上来说,都没有完整的、明确的意义,只是名称中品牌相区分。所谓:“名不正则言不顺。”当然,指称的各个字具有的单独义项,可以无序串在一起形成是给事物命名的一个重要目的,但决不是唯一目的,意义群,这个意义群有可能暗含了名称所要表达的商家给商品品牌命名,是为了标明商品、突出商品并意义,能引发人丰富而美丽的联想。如“爱蔻蕾莘”:将其引入到市场,当然还希望通过选取独一无二的爱,有情爱、爱慕之意;蔻、蕾、莘三个字,则都透露出特征作为命名要素,从而可以更好地解释商

3、品、令市了植物勃发的生命力。“爱蔻蕾莘”正是一个以植物场及消费者更容易辨别自己的商品,并进一步促进提取为主要功效的肌肤护理品牌。当然也有从字面对商品的消费。意义看,根本看不出内含意义的音译名称,如“妮顿化妆品作为一种商品,其品牌的命名有着同其丝”,它仅仅就是一个音译名,其品牌内涵需另外加他商品相同的地方;同时,化妆品作为一种美丽消费以注释才能得以了解。品,品牌的命名必然存在自身的特殊性。那么,应该音译命名法相对来说简便省力,还能透出品牌如何为化妆品品牌命名呢?本文以近年来市场上较渊源的西洋味儿,适合于以欧美为背景的品牌;另为知名的美容专业品牌名为例,从语言学、商业心理外,一些不愿花

4、太大精力去发掘品牌名的人,也会采学、文化学等角度进行分析,总结出一些化妆品品牌用这个方法,所以在业界广为应用。命名的方法,揭示出一些化妆品品牌命名的规律,与但用此方法为美容化妆品命名的时候,配音选大家共同交流。字应充分考虑字的美感,尽量贴合品牌本身所要表一、音译命名法达的内涵,以符合化妆品的行业特点,如Steinway这范例:爱蔻蕾莘、欧洁蔓个英文单词,有的音译译成“斯坦威”,有的音译则译音译命名法,一般指直接将欧美语言的单词发成“史丹薇”,相比之下,后一个名字作化妆品品牌就音,拼写成中文字进行命名的方法。音译命名法有别致多了,从接受美学角度来看,“史丹薇”更符合中两种,一种是先有

5、外语的发音,再译成中文,如Echi-国人的审美习惯,因而更易于被接受。nacea,在英语里指一种菊,根据发音写成中文就是二、谐音命名法“爱蔻蕾莘”;另一种方法是,先有中文字的无意义组范例:宝萱合,这种组合的各个字,是以外语发音为基础而挑选谐音命名法与音译命名法有相同处,即都是在的,再根据这种组合来拼写外语字母,其结果是从形“音”上做文章,也有不同处,音译的名称不一定有完式上也是音译命名法,只是命名时先后次序不一样,备的名称意义,而谐音名称,从“音”方面来理解,就如“欧洁蔓”,根据其中文字而拼写的外语名为Euro-一定有其完备的意义。比如“宝萱”这个品牌名,是my。从西南官话“保鲜”

6、的发音谐音过来的,西南人把孙亚坤:美容化妆品品牌命名法浅析“鲜”字念成“xuān”,该品牌的老板本身是重庆人,品“薇姿”,其针对敏感型肌肤深入人心,因此“薇”字在牌倡导“为肌肤保鲜”的理念,经由“bǎoxuān”的读品牌名中几乎成了一个与敏感型肌肤相联系的“类音传达出来,选用“宝萱”二字,切合品牌产品追求高词缀”。档、纯天然的设计理念。在专名加通名的命名法里,哪个字可以被纳入三、异域风情命名法到命名系统成为通名的“名素”,是由市场的客观现范例:丸美、漾清实决定的,这些通名“名素”也是有限的。同时,借由异域风情命名法,与音译命名法不同之处在于,“专名加通名”命名法起的品牌名,虽然能明

7、白表达前者是用中文字营造异域风情的意境,后者是用读品牌的专业特征,但因与其它品牌相比,有名称格式音表达一种洋味;相同处在于,都突出了品牌的境外相同、相同的通名“名素”等因素的存在,很容易湮灭文化背景。品牌的个性,所以,用此法给品牌命名需要谨慎。日本与韩国历史上曾有过与汉字同源的文字阶五、人名命名法段,所以,此方法特别适用于以东洋文化(尤指日韩)范例:郑明明为背景的品牌。日语韩语虽曾与汉语在文字上有过以人名为品牌名的方法,有着极其悠久的历史渊源,意义、拼写与汉字有一点联

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。