《马说》句子翻译.doc

《马说》句子翻译.doc

ID:52567797

大小:21.00 KB

页数:4页

时间:2020-03-28

上传者:diyinianji
《马说》句子翻译.doc_第1页
《马说》句子翻译.doc_第2页
《马说》句子翻译.doc_第3页
《马说》句子翻译.doc_第4页
资源描述:

《《马说》句子翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、世有伯乐,然后有千里马。译:世界上有了伯乐,才会有千里马。2、千里马常有,而伯乐不常有。译:千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。3、故虽有名马,译:因此,即使有名贵的马,4、祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。译:只是在奴役的手中受到耻辱,(和普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。 5、马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。译:日行千里的马,吃一顿或许能吃下一石粮食。6、食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。译:喂马的人不知道要(根据)它日行千里(的本领)来喂养它。7、是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),译:(所以)这样的马,虽有日行千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,8、 且欲与常马等不可得,安求其能千里也?译:想要与普通的马相等尚且做不到,又怎么能够要求它日行千里呢?  9、策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,译:鞭打马不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它又不能使它日行千里的才能充分发挥出来,听它嘶叫却不能通晓它的意思,10、执策而临之,曰:“天下无马!”译:(反而)拿着鞭子对着千里马说:“天下没有千里马!”11、呜呼!其真无马邪(y é)?其真不知马也。译:唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们不识得千里马吧.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
关闭