被动语态的译法-第八次.ppt

被动语态的译法-第八次.ppt

ID:52183731

大小:399.00 KB

页数:36页

时间:2020-04-02

被动语态的译法-第八次.ppt_第1页
被动语态的译法-第八次.ppt_第2页
被动语态的译法-第八次.ppt_第3页
被动语态的译法-第八次.ppt_第4页
被动语态的译法-第八次.ppt_第5页
资源描述:

《被动语态的译法-第八次.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在PPT专区-天天文库

1、专业英语ProfessionalEnglish南通大学化学化工学院朱金丽被动语态的译法被动语态在科技英语中使用的频率特别高,被动语态在科技英语中约占1/3。与主动语态相比,被动语态会突出所要说明的事物,能减少主观色彩。科技人员关心的是行为、活动、作用、事实。被动语态被动句用行为、活动、作用、事实做主语,在句中是第一个出现的词,因此能立即引起读者的注意。被动语态简洁明了。被动语态有两种译法:仍译成被动句译为主动句科技英语中常见的被动句型被动语态被动语态---仍译成被动句译文可加译“被、供、由、让、给、受、遭、得到、为……所、加以……、予以……”等助词.

2、但根据具体情况,有时可不加任何词而直接译出。被动语态---仍译成被动句Theatomictheorywasnotaccepteduntilthelastcentury.原子学说直到上个世纪才为人们所接受。(被人们接受)被动语态---仍译成被动句Otherevaporationmaterialsandprocesseswillbediscussedbriefly.Evaporation:n.蒸发(作用)其他一些蒸发材料和蒸发过程将简单加以讨论。被动语态---仍译成被动句Thelawsofthermodynamicswillbediscussedinth

3、enextarticles.Thermodynamics:[物]热力学热力学定律将在下文予以讨论。被动语态---仍译成被动句Purifiedhydrogenispassedoveraliquidmetalhalide.Halide:n.[化]卤化物;adj.卤化物的让纯化氢气通过液态金属卤化物。被动语态---仍译成被动句Considerableuseismadeofthesedata.Considerable;adj.相当大(或多)的,值得考虑的,相当可观的这些资料得到充分的应用。被动语态---仍译成被动句Sincemethaneisitsfirst

4、member,itisalsoknownasthemethaneseries.Methane:甲烷因为甲烷是该系列的第一个成员,因此该系列也被称为甲烷系。被动语态---译成汉语主动句译成汉语的无主语句.加译“人们、我们、大家、有人”等主语用英语句中的动作者作汉语中的主语。将英语句中的一个适当成分译作汉语句中的主语。在原主语前加译“把、将、使、给”等词将被动语态译成“是……的、对……进行”被动语态---译成汉语的无主语句这种译法一般是将英语句中的主语译成汉语中的宾语,即先译谓语,后译主语(主谓变序).Measureshavebeentakentodim

5、inishfriction.Friction:摩擦,摩擦力已经采取了一些措施来减少摩擦。被动语态---译成汉语的无主语句Whenthesolutioninthetankhasreachedthedesiredtemperature,itisdischarged.Solution:n.解答,解决办法,溶解,溶液;解决方案当罐内溶液达到所要求的温度时,就卸料.被动语态---译成汉语的无主语句Iftheproductisanewcompound,thestructuremustbeprovedindependently.如果产物是一个新的化合物,则必须单独

6、证明其结构.被动语态---译成汉语的无主语句Nowheading,sub-headingandtablesofcontentsinEnglishareprovided.现在提供英文的标题、副标题和目录表。被动语态---加译“人们、我们、大家、有人”等主语Theworkerswereseenrepairingthegenerator.Generator:发电机有人看见过这些工人在修理发电机。被动语态---加译“人们、我们、大家、有人”等主语Themetal,ironinparticular,isknowntobeanimportantmateriali

7、nengineering.大家知道,金属,特别是铁,是工程方面的重要材料。被动语态---加译“人们、我们、大家、有人”等主语Ifoneormoreelectronsareremoved,theatomissaidtobepositivelycharged.如果原子失去了一个或者多个电子,我们就说这个原子带正电荷。被动语态---用英语句中的动作者作汉语中的主语Thecomplicatedproblemwillbesolvedbythem.他们会解决这个复杂的难题。被动语态---用英语句中的动作者作汉语中的主语Themoleculesareheldtog

8、etherbyattractiveforces.引力把分子聚积在一起。被动语态---将英语句中的一个适当成分

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。