《论文_原创浅谈旅游产业文化 及旅游翻译(定稿)》.doc

《论文_原创浅谈旅游产业文化 及旅游翻译(定稿)》.doc

ID:51339780

大小:67.00 KB

页数:5页

时间:2020-03-22

《论文_原创浅谈旅游产业文化 及旅游翻译(定稿)》.doc_第1页
《论文_原创浅谈旅游产业文化 及旅游翻译(定稿)》.doc_第2页
《论文_原创浅谈旅游产业文化 及旅游翻译(定稿)》.doc_第3页
《论文_原创浅谈旅游产业文化 及旅游翻译(定稿)》.doc_第4页
《论文_原创浅谈旅游产业文化 及旅游翻译(定稿)》.doc_第5页
资源描述:

《《论文_原创浅谈旅游产业文化 及旅游翻译(定稿)》.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、[摘耍]旅游产业在本质上是一•种文化产业,使结果人民心换作出自C的国门去体验不同的文化感受山于语言的不同而产生障碍,旅游翻译可以帮助减少这种障碍,使得旅游文化得以更好的传播。我国旅游翻译中存在诸多问题,旅游资料翻译存在诸多鉛谋。译者对不同的资料应采収不同的策略和方法。中国论文网[关键词]旅游产业旅游文化旅游翻译策略和方法旅游被巻为当代的"无烟工业”。本质上是文化产业。旅游文化是旅游活动的主休,各种旅游活动都推出他们的主题文化,如名胜古迹游,自然风光游,探险游,生态游,体育游,另类游等等,都包涵了英各自的

2、文化内涵,吸引人们体验不同的文化感受,因此旅游活动起到了介绍和传播文化的作用。越来越多的人走出国门去看外而的社界,山于语言的不同而带來诸多的障碍,翻译的作用是帮助人们减少这种障碍,享受旅游文化带来的全新体验°我国旅游翻译还存在诸多问题,做好旅游翻译会给我国的旅游业带來广阔的前景。一、旅游翻译的日的是传播旅游文化屮国入壯给国民经济发展带來了良好的契机,也给旅游业尤其是入境旅游业的发展带來了前所未有的机遇。中国的多元文化及复杂多变的地理环境对外国游客有极大的吸引力,然HU,山于语言和文化背景的障碍,旅游资料

3、的英译中當常存在种种不规范其至谬误,导致中国独特的民族文化难以为国外游客所理解,同时也影响看英対中华胜景的欣赏,影响着中华文明的传播。中文旅游资料在写作之初没有、也不必考虑以后要翻译成英语的问题。给旅游资料的翻译带来困难。动笔之前首先耍了解英文相关资料的写作模式;其次要明确翻译的冃的,即在有限的篇幅内向游客介绍具体的、实用的信息;瑕后还耍明确译文的服务对象??以度假休闲为目的的、对屮国知Z甚少或一无所知的普通游客。只有这样,才能将原文的主要内容以读者喜闻乐见的形式呈现于读者而前。旅游资料的种类很多,除了

4、旅游广告和导游词外,还有图书、宣传画册、导游图、电视电影记录片和明信片等,所涉及的内容繁多。如中国的历史文化人物,神话传说,典故等等,这些精彩的内容如何翻译成好的英语事关屮国文化的传播大计。共享人类文化成果,是现代人捉高生命质量,摄収精神营养,丰富生活内涵的本能意识。这种人的有意识的生命活动使人有可能理解异质文化,使旅游跨文化传播变为现实。二、旅游翻译中存在的问题1•我国务地的旅游资料多为英语翻译,没有统一的标准,翻译水平参差不齐有些翻译错误很多,不忍卒读。''将道路交通'岀口’翻译成'export',

5、将'眼科医院'翻译成'eyehospitalJ,将'一次性用品’翻译成'atimesexthing这些令人啼笑皆非的错谋在公共场所、宾馆饭丿占和旅游景点不时地闯入我们的视线。这种翻译影响了宣传效度,损害了国家对外的形象。2.旅游翻译没有形成行业,翻译人员有英随意性,没有高水平的翻译人才培训和导游人才培训旅游翻译涉及到多学科,而目前进行旅游翻译的人员大多只是英语专业毕业,无法应付历史地理人丈等专业知识的翻译,因此应设立专门的旅游翻译专业,研究旅游翻译理论和策略,培养高质量的精通东西方语言文化的旅游翻译人

6、才。建立旅游资料库,实现资源共享。与国际接轨,满足旅游市场的需求。实现旅游翻译产业化,与日益发展的旅游产业郴匹配。三、旅游翻译的策略和方法翻译的策略和方法永远都不可能是一成不变的。旅游资料的多样性使得旅游翻译更加复杂。译者应该根据不同的旅游资料采収不同的翻译策略,面向国外的一般游客,为增加译本的可读性,可以r[译,可以增加或减少信息,可以重新组织文本进行翻译。1.忠实于原文的策略有些旅游资料可以直译血不会引起费解的,不妨直译,女II:位于永嘉具境内的楠溪江,被誉为“中国山水画摇篮”。2002年被国家旅游

7、局评为国家4A级旅游区。景区面积达600多平方公里,楠溪江干流全长145公里,江流蜿蜒曲折,两岸绿林葱郁,呈典型河谷地貌景观。LocatedwithinYongjiaCounty,withatotalareaover600squareki1ometers,theNanxiRiver,reputedastheucradleofChineseIandscapep“intings,wasappraisedasnational4AtouristareabytheNationalTourismAdministra

8、tionin2002・Itstretchesoutfor145kilometerswithmeanderingwater

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。