语言学学术论文英文摘要的体裁分析.pdf

语言学学术论文英文摘要的体裁分析.pdf

ID:51200928

大小:4.56 MB

页数:91页

时间:2020-03-21

语言学学术论文英文摘要的体裁分析.pdf_第1页
语言学学术论文英文摘要的体裁分析.pdf_第2页
语言学学术论文英文摘要的体裁分析.pdf_第3页
语言学学术论文英文摘要的体裁分析.pdf_第4页
语言学学术论文英文摘要的体裁分析.pdf_第5页
资源描述:

《语言学学术论文英文摘要的体裁分析.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、中文摘要本文利用体裁分析的方法分析语言学学术论文英文摘要的体裁结构和语言特征。为了获得有说服力的结论,本文自建一个语料库,分别从CNKI和SSCI中随机抽取各50篇中国学者和英语母语学者的语言学学术论文英文摘要,采用Bhatia(1993)提出的IMRC(导言—方法—结果—结论)模式并参照Swales(1990)的CARS(创造一个科技空间)分析模式,从体裁结构和模糊限制语、动词时态、语态、第一人称代词4个语言特征出发,分析中英学者论文英文摘要在这几方面的相似性和差异性,并分析产生差异性的原因。研究表明:英语母语学者的英文摘要体裁结构基本与IMRC模式一致,而中国学者的英文摘要通常采用二语步瓜

2、模式。在这两个语料库中,“导言"语步和“结果’’语步的出现频率都几乎为100%。所以,笔者把他们视为必备语步;在“导言”中,中国学者很少介绍“回顾早期的研究发现’’这一步骤。此外,在体裁结构方面,最大的差别在于中国学者的论文摘要中方法语步和结论语步的缺失。在语言特征方面,中英学者的论文摘要中模糊限制语的使用没有太大的差别:也都倾向于使用一般现在时,而且时态的选择受交际目的因素影响较大;在语态上,除“方法”语步之外,其他语步都主要使用主动语态;而第一人称代词在两个语料库里出现频率都比较低,但是相对于中国学者来说,英语母语学者对其使用得更频繁。本研究根据结果分析和讨论尝试性地提出了一个语言学方向英

3、文学术论文摘要写作的指导框架,希望能够帮助EAP(学术英语)和ESP(专门用途英语)学者,尤其是中国学术论文写作者及学生更好地理解论文摘要的结构、语言特征和功能,获得更好的阅读和写作学术论文摘要的技巧。关键词:摘要;学术论文;体裁分析;体裁结构———』笔型一//ⅧIINWIII/MII//I/IHI/2IIIIH7III/112IIIIIl6III/iiiiiiiiii置ii萱iiiiiiiiiiiiiii。。-。。‘。。v._.^--一一Abstract:。。丫Througllthewayofgenreanalysis,thispaperanalysesthegenericstmctu∞s觚

4、dlanguagefeaturesofresearcharticle∞~)Englishabstracts·Inordertoobtamaconvincingconclusion,theauthorbuildsacorpuswhichisarandomsampleof50RAabs仃actsinlinguisticsofChinesewritersfromCNKIandofanother50abs仃actSmlinguisticsofnativeEnglishwritersfromSSCI.UsingBhatia’sIMRCmodel觚dS啪les,CARSmodel,theauthorana

5、lysesthegenericstructuresandhedging,tense,voiceandfirstpersonpronounbetweenChineseandEnglishscholars,analyzingthelrs妇ilarities锄ddifferencesandfindingthereasonsofthesedifferences·TheresuItsshowthatthegenericstructuresofnativeEnglishspeakers’abstracts锄.ebasicallvaccordancewithIMRCmodel,whileChineselea

6、rners’areoftenIRmodel.Inthetwocorpuses,thefrequenciesof“introduction’’and‘'result’’arenearly100%.sotheaul血ortal【esthemasobligatorymoves.Thegreatdifferenceisthelackofttm砒od',锄d“conclusion’’intheabstractsofChinesescholars’papers·Inlanguagefeatures,theUSeofhedging,tenseandvoicedidnotmakemanydi慨ncesbetw

7、eenChineseandEnglishscholars.Butthefrequencyoffirstpersonpronouns叽Ⅱle觚corporaislow,andrelativetotheChinesescholars,nativeEnglishscholarsuseitmorefrequently.Basedontheresultsanddiscussion,thepresentstu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。