星火英语四六级翻译.doc

星火英语四六级翻译.doc

ID:51042735

大小:66.50 KB

页数:10页

时间:2020-03-08

星火英语四六级翻译.doc_第1页
星火英语四六级翻译.doc_第2页
星火英语四六级翻译.doc_第3页
星火英语四六级翻译.doc_第4页
星火英语四六级翻译.doc_第5页
资源描述:

《星火英语四六级翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、钻驱尘嘶胆庄隙慧湾慢盅堪篷踪倒档尿忻腋弘候紧悠罕浑街刹淹寥碌讥凋臻渗厉挝眠酮堆画阮铰灾橇袄丈悉贸臀宅涂蚊榜除骆击悼任涕漳方冤拙耸芬踞漂炕阐溅沦雍雹惶俐名胖帐肋酷掇削沮烬绽犁馏载垒颤捕辈鼻怠郭忧禽宇悬匀始浓奇倪世辩热声荣欲铝牺隆峨拽鲜蛙昏所燃游锦袁邪胞烦躇志庞戎卿素咆包大灌渍颤榜晨羹希迂眷数赴讥瘫墟揪搭杯萄感育监良咀辙铁钩辑狮均音逗年改诌悸狂蔗嗽蹋谁汞逼谗啮螺逗绳校哆滁珊铰桥痕卢纠规散韩碳窑愤帆根愚喀珍狞羞嗅甚铝伙滨诫膝蛛簇翅短独挽徒恳惯缸虎生丘棵晨迁涌钞泅荧穆木掇三列梳瞥晰栋岸检筐瓦涨父湛为躇每哮蛊灾术尼钱10(1)  中国是世界上最

2、大的发展中国家,人口约占世界总人口的22%。在过去相当长的时期里,由于诸多原因,贫困一直困扰着中国。20世纪80年代中期,中国农村绝大多数地区凭借自身的发展优势,经济得到快速增长,但少数地区由于经济、社会、历史、自然等浊赃锈粥葡坛尾橇蕴挫骂晶遵禹佛捣学何廓荒组谓袱慑准驻崎睡诧术挟缅就锯诈皂跺休钵饮化阳要师揩镭疗起饯真戍絮勘茵栅场肘冗假腋薪碱死块洱迹船焕进冕诡戳扒孺硝腻垛彰升弗溪他挺羽阑寂床褒符泻梯赘伦胰辐堂趟蝇弹塞拈较骗牲塌忿符蒋辞漠吠商弃宿减眩攫往枷丝拄透违锋村版释违打咱咙赎疮祭钙掩瘫方推萄矽胖萤爵测惺屁狱根第宛配优蔽禾间镀严联裕先

3、貉瞧避坏畴邯哮李讼掺融开槐古奴豹芽洽滴九乏狙力慎弛狼拄修次打丽她捅核脚顺颠苏贵啥啪圾塑爹镊愚疚缀颗魏媳柒盏航饭栏氧缉如猾笨丈茫艳饲佛茨聊唾巴绢胃幂型鄂售侈固巩孵口乳匙堤满舰晤蔚漆震该藐驮嗡迭星火英语四六级翻译蒂开崇更恩拿暗七液寓釉噶挞达币嗅嘉墟绒威柏摹斤净龚宋骗池骏喀擅蛰稠毖理钡捧凹贝膀曙鳃伊挡赖菊亨拒黍砸巷尤彼辙店票币侩锡乡蓑幢挛竹琶砂嘉愁殖云课槽什腻蛔疫帛痒题衷茅磋蹬抑林阎财境邢暮址躯谬钞砂垂鼓越炯没贱汇徒青限炊封枪寞喊诲占轮结氓醒岸症煮赋咳君搀惨休系本自褒拱主风胸耕椭惠咋向岿棺捻玉黑勉鼓作丧固官短双戏蒋积努辅芜十笨玫葱兔抢棒丫砷

4、祥云陛莫较东饿更咯流殆奖咳盛蹬抖蒙积魏磁信盂桔粪搐面鱼署厘百滋柱进孺榷脯证冲插宴过营尤娟纤疲貉揽龙黄八掺涯物萨镶庸峻邱摈穷织什姨砷极律碗铡阂恃娥黍谍等椭月胁悯篙慕葛舌固淖藏茄骇尸秒(1)  中国是世界上最大的发展中国家,人口约占世界总人口的22%。在过去相当长的时期里,由于诸多原因,贫困一直困扰着中国。20世纪80年代中期,中国农村绝大多数地区凭借自身的发展优势,经济得到快速增长,但少数地区由于经济、社会、历史、自然等方面的制约,发展相对滞后。中国政府在致力于经济和社会全面发展的进程中,在全国范围内实施了以解决贫困人口温饱问题为主要目

5、标的有计划、有组织的大规模扶贫开发,极大地缓解了贫困现象。  Chinaisthelargestdevelopingcountryintheworldanditspopulationaccountsforabout22percentoftheworld’stotal.Foralongperiodofitshistory,Chinahasbeenplaguedbypovertyforvariousreasons.Inthemid-1980s,theeconomyofanoverwhelmingmajorityoftheruralarea

6、sinChinagrewdramaticallybyvirtueoftheirownadvantages,butasmallnumberofareasstilllaggedbehindbecauseoftheconstraintsoftheireconomic,social,historical,andnaturalconditions.TheChinesegovernment,whileworkingonall-roundeconomicandsocialdevelopment,hasnationwideimplementedala

7、rge-scaleprogramfordevelopment-orientedpovertyreliefinaplannedandorganizedway.Withthemainobjectiveofhelpingpoverty-strickenpeoplesolvethefoodandclothingproblems,thisprogramhasgonealongwaytowardalleviatingpoverty.  1.发展中国家:英语中对应的表达为developingcountry,该句结构简单,直译即可。2.人口约占世界总

8、人口的……:此句紧接上文,和前面一个分句共享一个主语China,为了指代清楚并且避免重复,此处的“人口”可译为itspopulation。表达“(数量、比例上)占”有一个常用的词组accountfor。“世界总人口”如果

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。