语文人教版八年级上册(四)翻译全文,扫清障碍.docx

语文人教版八年级上册(四)翻译全文,扫清障碍.docx

ID:50173484

大小:11.13 KB

页数:2页

时间:2020-03-04

语文人教版八年级上册(四)翻译全文,扫清障碍.docx_第1页
语文人教版八年级上册(四)翻译全文,扫清障碍.docx_第2页
资源描述:

《语文人教版八年级上册(四)翻译全文,扫清障碍.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、字词注释(1)承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。(2)元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台案被贬黄州已经四年。(3)户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。(4)欣然:高兴、愉快的样子。(5)行:散步。(6)念:考虑,想到。(7)者:……的人。(8)遂:于是,就。(9)至:到。(10)寻:寻找。(11)张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。(12)寝:睡,卧。(13)相与:共同,一同。(14)中庭:庭院里。(15)空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。(16)藻、荇(xìng):均为水生

2、植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。(17)盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。(18)也:是。(19)但:只是(20)闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。(21)耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。白话译文元丰六年十月十二日夜晚,(我)正脱下衣服准备睡觉,(恰好看到)这时月光从门户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(我俩就)一起在庭院中散步

3、。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。