东北财经大学商务英语翻译之商务翻译课件(句法部分).ppt

东北财经大学商务英语翻译之商务翻译课件(句法部分).ppt

ID:50052994

大小:1.61 MB

页数:176页

时间:2020-03-02

东北财经大学商务英语翻译之商务翻译课件(句法部分).ppt_第1页
东北财经大学商务英语翻译之商务翻译课件(句法部分).ppt_第2页
东北财经大学商务英语翻译之商务翻译课件(句法部分).ppt_第3页
东北财经大学商务英语翻译之商务翻译课件(句法部分).ppt_第4页
东北财经大学商务英语翻译之商务翻译课件(句法部分).ppt_第5页
资源描述:

《东北财经大学商务英语翻译之商务翻译课件(句法部分).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务英语翻译之句法翻译否定句式比较句式被动句式定语从句难句长句商务英语翻译之文体与语篇商号与名片商标与品牌商务广告商务信函商务合同商品说明书句法翻译之一:否定句式1)完全否定2)部分否定3)形式否定4)含蓄否定5)否定转移6)双重否定否定句式(1):完全否定词汇表示完全否定or引导的并列否定结构否定句式(1):完全否定英语表示完全否定的词语有no,not,never,none,nobody,nothing,nowhere,neither…nor…等。含有这些词语的完全否定句一般情况下意思都是一目了然的,只要注意译文的表达,符合现代汉语习惯就行了。

2、例如:不能否认市场调研是企业成功的一个重要因素。Thereisnodenyingthefactthatmarketresearchisanimportantfactorinthesuccessofabusiness.1.词汇表示完全否定China’snegotiationoveritsWTOmembershipwasnotaneasytask.中国入世谈判不是一件轻而易举的事情。China’snegotiationoveritsWTOmembershipwasnoeasytask.中国入世谈判决非一件轻而易举的事情。(客观评价)(主观强调)Wit

3、hrespecttomanuscriptsandpicturesthatareprovidedbytheChineseparty,withouttheconsentoftheChineseparty,theotherpartymaynottransferthecopyright,orextendtheusethereof,orextendtheareaswheretheyshallbedistributed.凡我方提供的书稿和图片,未经我方同意,对方不得转让版权,不得扩大使用权,不得扩大发行区域。2.or引导的并列否定结构or引导的并列否定结构表

4、示完全否定,通常译成“既不……也不……”Hedidnotcaretimeormoney.他不在乎时间,也不在乎金钱。否定句式(2):部分否定部分否定就是指整个句子所表达的意思或概念不是全部否定,而是既含有部分否定的意思,又含有部分肯定的意思,而这类句子很容易被翻译成汉语的全部否定句。例如:AllofthetradeissueswerenotsettledundertheWTOframework.并非所有的问题都在世贸组织的框架下获得解决。所有的问题都没有在世贸组织的框架下得到解决。Noneofthetradeissuesweresettledun

5、dertheWTOframework.否定句式(2):部分否定词汇在否定句中2.and引导的并列结构TheUSdollarisnotstrongatalltimes.ChinadoesnotaccepteveryeconomicconditionthattheUSimposesonit.美元并不是在任何时候都是坚挺的。中国并非接受美国施加的所有经济条件。否定句式(2):部分否定(1)不定代词在否定句中all,both,each,every,everybody,everyone,everything等代词与否定词连用不是全部否定,而是表示部分否定,

6、常常译成汉语的“不都是……”、“并非都”。(2)副词always,wholly,entirely,completely,totally,altogether,everywhere,often,quite,enough等在否定句中,表示部分否定。Europeancountriesdidnotwhollyjointheeurozone.欧洲国家并非全部加入了欧元区。Scientificdiscoveriesandinventionsdonotalwaysinfluencethelanguageinproportiontotheirimportance

7、.科学上的发现与发明对语言的影响并不总是与它们的重要性成正比的。Dialogsareseldomheldbetweenthetwopartiesduetoalackofsincerityonthepartofoneparty.因一方缺乏诚意,双方很少进行对话。(3)hardly,scarcely,rarely,seldom,few,little等接近完全否定的词可以表示部分否定。FewofthecountrieshaverespondedpositivelytotheUStradepolicy.没有几个国家对美国的贸易政策做出积极反应。2.and

8、引导的并列结构当and引导的并列结构放在否定结构中时,表示部分否定,通常否定and后面的部分,可译成“不能都”、“并非既……又……”。H

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。