欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50040366
大小:1.80 MB
页数:57页
时间:2020-03-02
《四六级翻译培训1费下载.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、.大学英语翻译培训BySiena内容1、新四六级翻译的介绍2、英汉语特点对比翻译3、汉译英转换技巧4、翻译精选词汇5、汉英段落翻译实例新四六级的简介四六级翻译的改革备考建议翻译范本1.新四六级翻译的介绍测试题型分值比例1.新四六级翻译的介绍新四六级的简介back1.新四六级翻译的介绍新题型说明(3)单词及词组听写长篇阅读翻译原复合式听写调整为单词及词组听写,短文长度及难度不变。要求考生在听懂短文的基础上,用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。短文播放三遍。原快速阅读理解调整为长篇阅读理解,篇章长度和难度不变。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,
2、要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字四六级翻译的改革back1.新四六级翻译的介绍备考建议:词汇篇段落翻译的重点是词汇,特别是较为特殊的翻译类词汇,通过样卷分析,建议考生多关注一下和中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇。back备考建议:词汇篇关注特殊词汇,学习日常生活词语1.新四六级翻译的介绍关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸,例如中国日报及其网站。每天看看
3、网站中的头条新闻,配合中文新闻的背景,学习正确的表达。如中国日报网站下面的一个小栏目:languagetips。考生要购进一些难度不大的翻译书籍,注意中英文的切换规则。back:写长难句篇备考建议平时加大对长难句的分析,找到句子的切分点,切分点主要有两种,一个是直接看到的,即连接词that、which、who、when等等;另外一个是潜在的,即各种动词形式,包括doing、todo(单独使用的)、done等。一定要坚持两点,即打草稿和“写”。,一定要坚持把语言写出来,这样才能提高语言组织能力。要练习如何打草稿,保证不会因直接誊写出现涂改问题,通过平时的草稿练习,也锻炼下打草稿的清晰
4、程度,避免在誊写时丢掉一些东西。1.新四六级翻译的介绍back翻译范本剪纸(papercutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(theMingandQingDynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物1.新四六级翻译的介绍backPapercuttingisoneofChina’smostpopulartraditionalfolkarts.Chin
5、esepapercuttinghasahistoryofmorethan1,500years.ItwaswidespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpapercuttings.DuringtheSpringFestivalandweddingcelebrations,inparticular,papercuttingsareusedtodecoratedoors,windowsandroomsinordertoenhancethejoyousatmosphe
6、re.Thecolormostfrequentlyusedinpapercuttingisred,whichsymbolizeshealthandprosperity.Chinesepapercuttingisverypopulararoundtheworldanditisoftengivenasapresenttoforeignfriends.1.新四六级翻译的介绍back2.英汉语特点对比翻译两个民族文化背景,传统习惯和思想方法的差异英汉两种语言的性质和特点。2.英汉语特点对比翻译两个民族文化背景,传统习惯和思想方法的差异在‘肯定’与‘否定’的表述方式上英国人是针对对方提问的“
7、事实”是否肯定来回答的。中国人则是根据自己是否同意对方提出的问题来回答的“Youhaven'tfinishedyourhomework,haveyou?”Thestudentshookhisheadandsaid,“No,Ihavenot.”“你还没有完成作业吧,是吗?”学生点点头说,“是的,还没有。”back2.英汉语特点对比翻译因为中西方习惯的不同,有时对同一概念英语用肯定的说法,汉语用否定的说法,有时则相反。请勿受潮油漆未干反饥饿游行反恐怖活动的战争Keepdr
此文档下载收益归作者所有