欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:49984813
大小:12.31 KB
页数:2页
时间:2020-03-03
《人教课标版部编七年级下册初中文言文句子翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、初中文言文句子翻译教学设计1,要能正确翻译文言课文的句、段、篇,翻译应该做好以下三点:(1)直译为主,意译为辅,词不离句,句不离篇;(2)努力做到“信”(忠于原文)、“达”(语意流畅)、“雅”(文辞优美);(3)注意翻译方法,概括起来六个字:“对”、“留”、“补”、“调”、“删”、“替”。“对”,文言文白话文古今对译;“留”,即凡属人名、地名、官名、书名、年号和朝代等专用名词,保留原样,不必翻译;“补”,即补出原文的省略部分;“调”,即根据文言句式的特点,适当合理调整词序;“删”,有些虚词只起语法作用,并无实义,可删去;“替”,古今意义。文言中单
2、音词较多,翻译时要尽量译成准确的双音词。2,通假字不能用假借的这个字的意义去解释,去读音,而要按被代替的那个正字的今义去理解和读音。3,古今词义的变化要注意以下规律:(1)词义的扩大。如“江”、“河”,古义专指长江、黄河,现泛指较大的河流。现代所表示的意义比古代更广泛;(2)词义的缩小。如“金”,古代泛指金属或兵器,现代一般仅指金子;(3)词义的转移。如“牺牲”,古代指祭祀用的牲畜,现代指为正义的事业而死;(4)词义感情色彩的变化。如“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”,古义指地位低下,目光浅短,并非贬义;今义则指品行恶劣,十足的贬义。阅读文言文,要特
3、别注意古今词义发生了比较明显变化的词4,"一词多义"和"词类活用"都是文言文中常见的语言现象,我们在阅读文言课文时,必须从具体的语言环境中去确定词的释义,重点在理解和运用上。5,文言句式是文言文的重要组成部分,它的结构与现代汉语基本相同。但也有一些与现代汉语不同的特殊句式,了解并掌握这些句式,有利于透彻理解文意。主要的特殊句式有:判断句、省略句、倒装句和被动句等。
此文档下载收益归作者所有