如何记笔记 课件.ppt

如何记笔记 课件.ppt

ID:49984339

大小:187.50 KB

页数:37页

时间:2020-03-06

如何记笔记  课件.ppt_第1页
如何记笔记  课件.ppt_第2页
如何记笔记  课件.ppt_第3页
如何记笔记  课件.ppt_第4页
如何记笔记  课件.ppt_第5页
资源描述:

《如何记笔记 课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、如何记笔记记什么?记多少?笔记的结构做口译笔记时的注意事项林超伦笔记名家名法参赛选手:***记什么?数字专有名词(组织机构名称、人名、地名等)专业术语(多积累)逻辑关系记多少?口译笔记应记要点,切忌追求记“全”听、脑记、笔记相配合脑记70%,笔记30%“大多数优秀的译员在保证有足够提示的前提下似乎是记的越少越好而不是越多越好。”(鲍刚)笔记的单位:表达意群的词语和符号笔记的基本原则:大脑记忆为主,笔记为辅笔记的结构笔记的结构(指将讯息置于笔记纸上的组织方法)1.纵向分页----要将版面分割以充分利用纸面,

2、可以纵向画一条中线区隔。(左侧记录,右侧备注)2.横向分段----在每一语意完整的段落之后画一稍长之横线(或者双竖线),每一口译段落之后则画一条贯穿版面之横线。3.阶梯式排列----纵向延伸,逐行缩进。适用于表示讯息的先后顺序。4.条列式记法----适用于表达并列的讯息或是连手、对立等语意内涵。笔记的语言(运用图像、符号、简称、字母、文字或加以组合,以表达口语讯息的内容与结构。) 应区分「常用符号」与「暂定符号」,应一般情况与特定口译主题之需求。做口译笔记时的注意事项1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。

3、2.口译笔记求快求精,但不可潦草。3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。4.口译笔记使用大量常见略语。林超伦我将为各位介绍自己多年来琢磨发展出来的一套方法。这套方法以笔记与大脑短期记忆互动,辅之以同声传译中惯用的断句,以及其他翻译技巧。方法的核心是笔记。请注意,每个人的记忆,思维,和反应都有各自的特点。没有必要全部照搬我的方法。最好用的笔记方式是你自己发展出来的,适合自己的系统。我的介绍是为了给你开个头,起个指点方向,打开思路的作用。比如,笔记越简单,记录就越迅速。但笔记简单了,对短期

4、记忆的要求就相对提高了。所以,笔记多少为最佳,因人而易,需要摸索出适合于自己的平衡。笔记如何做、如何用,各条要点相辅相成,也有一个掌握好平衡的问题,也不是绝对的,需要你走出自己的路。这些要点是:1.少写多划。划线条比写文字快。线条形象,相当于翻译的"半成品",有助译员眼看笔记,口出译文。两种情况下应该尽量用线条:表示动作和动态的词句。比如,以上升的斜线代表"发展","增加","进步","进一步";以下降的斜线代表"减少","下降","恶化"等等。表示因果或前后关系的词句。比如,用一条线代表“因为/所以”,

5、“…之后”,“在…之前”,以体现出上下前后之间的关联关系。如“powerfulcountry”记作“强□”,“我同意”记作“I√”,“观点,看法一致”记作“⊙same”,“economicdevelopment”记作“经↑”等等。2.少字多意。养成一个词的笔记不超过一个字的习惯。中文里有大量的词汇是由两个,或两个以上的字组成。只要看到其中一个,你的短期记忆就应该能够补齐其余的字。不必多写。比如,"中国"最多写个"中"。"北京"最多写个"北"。英文词也同理处理。"politics"最多写"poli","go

6、vernment"最多写"gov",等等。另外,需要培养以笔记与记忆互动;看到一个字能说出几个字,甚至一串词的能力。在有上下文的情况下,这不难。比如,谈中国的近况,听到"改革,开放"记一个"改"字,不难从短期记忆中说出原文。听到"BritishPrimeMinisterTonyBlair",记"PM",也同样能说出原文。3.少线多指。通用一小组线条/标记。否则在自己本来熟悉的中英文之外,又编出一套自己不熟悉的文码使用,会导致需要想一想用哪个符号的情况,适得其反。4.少横多竖。采取从上往下的阶梯结构记录,尽

7、量少用通常书写时的横向记录。阶梯结构形象地体现出上下文的逻辑结构,简化了译员的思维过程,方便出译文。5.快速书写。必须发展自己的汉字快速书写系统。口译笔记完全是自己看,而且只需要几分钟之内能看懂就行。很多汉字笔划减少后,并不影响确认。我这里讲的不是潦草,而是除了实际口译经常不得不潦草之外,花一些时间,把练习中或口译工作中常用的字琢磨一下,看看可以怎样减少笔划,或理顺笔划,一笔成字。6.明确结束。口译中,讲话人说一段,停下来让译员译一段,然后再继续。这样,上一段话和下一段话之间,必须有明确的界限。上一次的结

8、束点,就成了下一次翻译的开始点。其重要性在于,如果笔记是从本子的1/3处开始的,下一段话可能写了2-3页,翻回来口译时,眼光无法确定这页上面哪一条线,或符号是这次翻译内容的开始点。所以需要标明。我建议你使用带有活页圈的笔记本,见下列照片。有活页圈才能来回翻倒方便。笔记本大小以自己感觉舒服为准。我喜欢用英国制的A5开。躺在我的巴掌上不大不小,刚刚好。只是英国这些为速记设计的本子印有横杆。空白页更为理想。笔,我建议用按压式的。这样

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。