语文苏教版八年级下册10陋室铭课件.ppt

语文苏教版八年级下册10陋室铭课件.ppt

ID:49944670

大小:5.20 MB

页数:44页

时间:2020-03-04

语文苏教版八年级下册10陋室铭课件.ppt_第1页
语文苏教版八年级下册10陋室铭课件.ppt_第2页
语文苏教版八年级下册10陋室铭课件.ppt_第3页
语文苏教版八年级下册10陋室铭课件.ppt_第4页
语文苏教版八年级下册10陋室铭课件.ppt_第5页
资源描述:

《语文苏教版八年级下册10陋室铭课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、送给同学们一句话:勤能补拙,永不放弃假设有一座皇宫大厦,要得到它,必须说一辈子违背自己良心的话,做若干件伤天害理的事;还有一间简陋的屋子,那里绿色可人,有知音相伴,只要你想拥有,它便在你的眼前。如果让你选,你要哪个呢?陋室刘禹关于“铭”铭是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。这种文体一般都是用韵的。“陋室铭”的意思就是通过对陋室的描绘和议论,表达屋主人的心境和生活情趣。作家作品简介本文选自《全唐文》。作者刘禹锡(772——842),唐代诗人,哲学家。字梦得,洛阳人。曾中进士,官授监察御史。他热心赞助王叔文的政治革新,

2、反对宦(huàn)官和藩(fān)镇割据势力。政治革新失败后,被贬官降职多次。他与柳宗元交情深厚。有《刘宾客集》。这篇《陋室铭》是他贬为和州刺史时在任上写的。刘禹锡愤写《陋室铭》刘禹锡因为热心支持王叔文政治革新,得罪了当朝的权贵宠臣,被贬到今天的安徽和县当通判。和县唐时称和州,和州的知府姓策,策知府是个见利忘义、妒贤嫉能的小人。他看到刘禹锡得罪了不少权臣,又不得势,就有意给他小鞋穿。按照当时的规定,通判应该住衙门里三间三厦的屋子,可策知府只在城南门给了刘禹锡三间小屋。这三间小屋面临大江,推窗便可看到浩瀚的江面,刘禹锡反倒十分高兴,并欣然在自己的

3、房门上悬挂了这样一幅对联:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”追溯背景不仅抒发了自己对这三间小屋的喜爱,也表明了自己的心志。这举动可气坏了策知州,他命令衙门的书丞将刘禹锡的房子由城南门调到城北门,面积由三间减小到一间半,想看看他如何再观白帆。这一间半小屋位于德胜河的边上,附近是一排排杨柳。刘禹锡看到这些景色,欣然提笔,又写了这样一幅对联:“杨柳青青江水平,人在历阳心在京”。仍旧在这一间半小屋里读他的诗,写他的文。策知州见刘禹锡仍不买他的账,连肺都快要气炸了。他和书丞商量了好久,便又在城中为刘禹锡造了一间仅能容一床一桌一椅的小屋,逼他搬家。半年光

4、景,搬了三次家,刘禹锡想,这狗官也实在太不像话了,想作弄我,我偏不买你的账,你要我愁,我偏乐,于是,就提笔写下了这篇《陋室铭》。刘禹锡身居陋室仍不改其高洁之意,实在难能可贵。面对大江观白帆,身在和州思争辩。杨柳青青江水边,人在历阳心在京。安徽和县刘禹锡“陋室”修复后的安徽和州刘禹锡故居花香不在多室雅何须大学习目标1、理解文言词汇的意思及用法,培养自读文言文的能力。2、学会运用类比衬托表现主题的方法,领会作者借物喻理、托物言志的写法。3、通过反复的朗读,体悟人物的情感,学习古人的优秀品质,不断增强个人魅力。惟吾德馨苔痕鸿儒案牍诸葛西蜀(一)自由朗

5、读,读准字音与停顿Wéixīntáihóngrúdúzhūgĕshǔ山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?陋室铭刘禹锡山

6、不在高,有仙

7、则名。水

8、不在深,有龙

9、则灵。斯是

10、陋室,惟吾

11、德馨

12、。苔痕

13、上阶

14、绿,草色

15、入帘

16、青。谈笑

17、有

18、鸿儒,往来

19、无

20、白丁。可以

21、调

22、素琴,阅

23、金经。无

24、丝竹

25、之乱耳,无

26、案牍

27、之劳形。南阳

28、诸葛庐,西蜀

29、子云亭。孔子

30、云:何陋

31、之有?陋室铭“铭”是古代的一种文体,这种文体一般都是的。用韵请在课文中划出押韵的字,想一想,这些字的韵母都是___。名灵馨青丁经形亭ing(二)疏通文意请同学们对照书下注释,四人一小组互译课文,翻译时注意一些词的特殊用法。遇到疑难,组内解决不了,做好标记,讨论结束后在班级内提出疑问。比一比,看谁译得好!文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译

32、文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。有仙则名有龙则灵惟吾德馨苔痕上阶绿无丝竹之乱耳无案牍之劳形何陋之有自我检测(出名)(灵验,神奇)(散布得远的香气,这里指品德高尚。)(长到,蔓到)(使······劳累)(使······乱)(宾语前置的标志,无实义)(名词作动词)(方位名词作动词)(形容词用作使动词)(形容词用作使动词)(1)斯是陋室,惟吾德馨。这是简陋的屋子,只

33、是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。(2)谈笑有鸿儒,往来无白丁。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。(3)无丝竹之乱耳,无案牍之劳

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。