英汉翻译基础(三).ppt

英汉翻译基础(三).ppt

ID:49789132

大小:1.03 MB

页数:58页

时间:2020-03-02

英汉翻译基础(三).ppt_第1页
英汉翻译基础(三).ppt_第2页
英汉翻译基础(三).ppt_第3页
英汉翻译基础(三).ppt_第4页
英汉翻译基础(三).ppt_第5页
资源描述:

《英汉翻译基础(三).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Homework努力按照所学的标准英译汉。cryupwineandsellvinegarputbacktheclockdrinklikeafishShecouldn’thavecomeatabettertime.Thepictureflatteredher.Heisawalkingskeleton.Sheheldthelittleboybytherighthand.Ihavenoopinionofthatsortofman.Hewastakenupabovethesalt.Youlookdarkeraftertheholiday.英汉翻译技巧词的翻译句的翻译菜名翻译口水鸡回

2、锅肉素鸭红烧狮子头干锅鱼头麻婆豆腐蚂蚁上树夫妻肺片slobberingchickentwice-cookedporkvegetarianduckredburnedlionheadfuckafishheadbeancurdmadebyapockmarkedwomanantsclimbingtreelungpiecesofacoupleContents1)词义的选择2)词类转换3)词的增补4)词的省略4)叠词翻译5)四字词翻译1)词义的选择以like为例:Thetwobuildingsareverylike.(形容词/alike)Don’ttreatmelikeaguest.(

3、介词)Likeenough,theshipwillarriveintheporttomorrow.(副词/likely)Likeknowslike.(名词)IhopeIcandrivethetractorlikeyoudo.(连词)Idon’tlikesmoking.(动词)1)词义的选择借助语境(本义与语境义contextual)注意搭配(本义与搭配义collocational)跳出字面(本义与引申义extended)区分感情色彩(贬义与褒义affectional)本义与语境义:workHeisworkingamachine.HeisworkingatEnglish.Th

4、eshipisworkingeastward.Thegearsworksmoothly.Mywatchdoesn’twork.Thescrewworkedloose.Theyeasthasbeguntowork.Electroniccomputersworkquicklyandaccurate.他正在开机器。他正在学英语。船正向东行驶。齿轮转动灵活。我的表不走了。螺丝松了。酵母已开始发酵。电子计算机计算得又快又准。E-C:RevisingTheConstitutionoutlinesthestructureofthenationalgovernmentandspecifie

5、sitspowersandactivities.初译:宪法总括了国家政府的构成,并明确了其权力和活动。改译:宪法总括了国家政府结构的构成,并明确了其权力和职能。E-C:RevisingTheAmericanpeoplebelievethatthegovernmentshouldprovidetheframeworkforlawandorder.初译:美国人民相信政府应当规定法律和秩序的框架。改译:美国人民认为,政府应当规定法律秩序的相关准则。本义与搭配义:brokenabrokenmanabrokensoldierabrokenpromiseabrokenspiritbro

6、kenmoneybrokenEnglish一个绝望的人一个残废军人背弃的诺言消沉的意志零钱蹩脚的英语英汉语言中词的搭配不尽相同,若在翻译中遇到一个词同时有多个搭配项,要分别选用不同的表达来进行翻译。例如:Theyhavetherighttobesecureinone’sownhomeagainstunreasonablesearchesandseizureofpersonorproperty.searchesandseizureofpersonsearchesandseizureofproperty译:搜查和逮捕人/财产?译:搜查和没收人/财产?翻译Theyhavether

7、ighttobesecureinone’sownhomeagainstunreasonablesearchesandseizureofpersonorproperty.译:他们有在自己家里享有安全、人身不受无理搜查逮捕、财产不受无理查处没收的权利。RevisingNoneofthepartiesshallbeentitledtomakeanypressreleaseorotherpublicstatementordisclosureconcerningthisagreementwithoutthepriorwrit

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。