商务英语包装 packing.doc

商务英语包装 packing.doc

ID:49531288

大小:30.81 KB

页数:7页

时间:2020-03-02

商务英语包装 packing.doc_第1页
商务英语包装 packing.doc_第2页
商务英语包装 packing.doc_第3页
商务英语包装 packing.doc_第4页
商务英语包装 packing.doc_第5页
资源描述:

《商务英语包装 packing.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、包装BriefIntroduction包装包括运输包装(外包装或大包装)和销售包装(内包装或小包装)。这些都是为了保护商品的品质完好和数量完整而采取的措施。具体来说,运输包装不仅要起到能防止货物运输途中受损的作用,同时也应具备装卸方便、贮存和防盗的功能。在国际贸易中,还有一种中性包装,它是在商品包装上既不注明生产国别、地名和厂名,也不注明原有商标和牌号的包装。BasicExpressions1.Thesegoodsareveryexpensive,andeasilydamaged.这批货很贵又容易被损坏。2.Lasttimeyoutoldmethatyo

2、uwantedthemosteconomicalpackaging.上次你跟我说要最经济的包装。3.Wealwaystakeextracarewitheveryshipment.每批货我们都会特别小心的。4.Asthisarticleisfragile,['frædʒail]pleasecaseitintodurablepackaging.这种物品易碎,请以耐用包装来装箱。(packagingn.包装;包装业,包装风格v.包装(package的ing形式))5.Thecostofthisarticleincludespackaging.这种物品的价格已包

3、含了包装费。6.Asarule,thebuyeroughttobearthechargesofpackaging.通常,包装费用应由买方负担。7.Theouterpackagingshouldbestrongenoughfortransportation.外包装应坚固,适合于运输。8.Astotheinnerpackaging,itmustbeattractiveandhelpfultothesales.至于内包装,必须具有吸引力,有利于促销。9.Fordangerousandpoisonouscargo,thenatureandthegenerally

4、adoptedsymbolshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage.对于危险品和有毒的货物,在每件包装上应有醒目的标记及性质说明。(conspicuouslyadv.显著地,明显地;超群地,惹人注目地)10.Weusuallypackeachpieceofmen’sshirtinabox,halfdozentoaboxand10dozenstoawoodencase.我们通常把每件男衬衣装入一个盒子里,半打装一箱,十打装一个木箱。11.Nowadaysmanykindsofdrinksarepackedinpaper

5、tins.现今很多饮料使用纸听装。12.Thewoodencaseshouldbenotonlyseaworthy(适于航海的;经得起航海)的butalsostrongenoughtoprotectthegoodsfromanydamage.木箱不仅要适合于海运,还要十分坚固足以保护货物不受任何损失。13.PleasepackoneTVsettoacardboardbox,4setstoawoodencasesuitableforexport.请把每台电视机装一纸板箱,每四台装一适合于出口的木箱。(cardboardn.[纸]硬纸板;纸板箱;卡纸板)14

6、.Allthecasesarestronglypackedincompliancewithyourrequest.按你方要求,所有箱子都包装得很牢固。15.Theouterpackinginbalesorinwoodencasesisatbuyer’soption.外包装打包还是使用木箱,由买方选择。(balen.大包,大捆;货物vt.将某物打成包或包装成捆)16.Pleasebeassuredthatthepackagingisstrongenoughtowithstandroughhandling.请确保此包装牢固,足以承受粗糙地搬运。(withst

7、andvt.抵挡;禁得起;反抗vi.反抗)17.Thegoodsmustbepackedinfive-ply(n.厚度;板层;褶)strongpaperbagsasstipulatedinthecontract.货物应按合同规定用五层厚牢固纸袋包装。ConversationsDialogue1A:Hi,Mr.Brown,wehavevisitedthefactoriesandI’mverysatisfiedwithyourfactoriesproductionconditions.B:Yes,theyareourmainexportbasesoftool

8、swiththeadvantageofhavinggoodproductione

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。