专业英语教案.doc

专业英语教案.doc

ID:49416040

大小:73.00 KB

页数:6页

时间:2020-03-01

专业英语教案.doc_第1页
专业英语教案.doc_第2页
专业英语教案.doc_第3页
专业英语教案.doc_第4页
专业英语教案.doc_第5页
资源描述:

《专业英语教案.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、Unit2ThetranslationofEnglishforSpecialPurposeleachingarrangements:4lessonsTeachingpuiposesandrequirements:1.LearntousethemethodsoftranslatingEnglishforSpecialPurpose2.Learntoanalyzethethirdunit3.Mastertheimportantphrasesinunit3TeachingtheImportantsanddi

2、fficulties:LearntoanalyzethethirdunitTeachingContents:1.Methodofchangingthesyntacticalfunctions2.MethodsofAddingandOmitting3.ExplainthethirdunitStep1Warm-upReviewunit2Step2MethodofchangingtheSyntacticalFunctions1.ChangingintoVerb(1)Prep-v.acrosspast,wit

3、h,foreg:P55・2Initshardenedstateconcreteisarock-likematerialwithahighcompressivestrength.硬化状态下的混凝土,是一中具有高压缩强度的岩石状物质。(1)n-veg:P55-4Theimpactstrength,aswellasthetensilestrength,ofnormalconcretesislowandthiscanbeimprovedbytheintroductionofrandomlyorientated

4、fibersintotheconcretemix.bytheintroductionof引入impactstrength冲击强度tensilestrength抗拉强度orientatedfibers导向纤维(2)adj-v(3)adv-v1.ChangingintoNoun(l)v-nEg:Thecracks,however,mustbecloselywatched,fortheyareconstantlybeingattachedbyunfavorableenvironments由于经常受到不利环境

5、因素的侵蚀,这些裂缝必须加以密切观察。(2)adj・nTherich,thepoorConstituentMaterials组成材料(3)adv-n2.ChangingintoAdj(1)n-adj3.Changingintoadv(l)n-adv(2)adj-advStep3MethodsofAddingandOmitting1.MethodsofAddingeg:Specialsurfacefinishes,forexample,exposedaggregate,canalsobeusedtogr

6、eateffect・一些特殊的表面处理,如将石子等粗骨料压入混凝土表面,能够获得非常好的艺术效杲。2.P57-3ThecommonlyheldviewthataggregateiscompletelyinertfillerinconcreteisnottmeInertfiller惰性填料Aggregate骨料3.MethodsofOmittingEg:P57-3Itsusealsoconsiderablyimprovesboththevolumestabilityandthedurabilityoft

7、heresultingconcrete使用骨料在很大程度上既提高了混凝土体积的稳定性也增加了其持久性。StepUnit3ConcreteScience1.Studythenewwords2.AnalyzethecompositionUnit2TheTranslationofEnglishforSpecialPuiposeleachingarrangements:4lessonsTeachingpuiposesandrequirements:1.Acquiringtheappropriateprofes

8、sionalvocabularyandprofessionalsymbols.2.Learntoanalyzesentencestructure(especiallycomplexsentence)andarticlestructure,appreciatetheoriginalideasthoroughly.3.Learntousetheappropriatetranslationmethodsandtechniques,onthebasisofthe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。