高中语文课外古诗文中心藏之,何日忘之隰桑原文、译文及赏析.docx

高中语文课外古诗文中心藏之,何日忘之隰桑原文、译文及赏析.docx

ID:48394494

大小:20.49 KB

页数:2页

时间:2019-10-29

高中语文课外古诗文中心藏之,何日忘之隰桑原文、译文及赏析.docx_第1页
高中语文课外古诗文中心藏之,何日忘之隰桑原文、译文及赏析.docx_第2页
资源描述:

《高中语文课外古诗文中心藏之,何日忘之隰桑原文、译文及赏析.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、中心藏之,何日忘之——《隰桑》原文、译文及赏析隰桑    先秦    隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。    隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。    隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。    心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!    【译文】    洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!    洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!    洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。    心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?    【注释】 

2、   ⑴隰(xí):低湿的地方。阿(ē):通“婀”,美。    ⑵难(nuó):通“娜”,盛。    ⑶君子:指所爱者。    ⑷沃:柔美。    ⑸幽:通“黝”,青黑色。    ⑹德音:善言,此指情话。孔胶:很缠绵。    ⑺遐:何。谓:告诉。    【鉴赏】    这首是《小雅》中少有的几篇爱情诗之一,但是因为封建时代的学者囿于“雅”的缘故,从未有人当作写男女情事的诗来读,连最敢突破旧说的朱熹、姚际恒、方玉润诸人也不例外,他们与《诗序》不同,不视为“刺诗”,而认为是“喜见君子之诗”,已稍接近诗意,其中尤其是朱熹,解说此诗末章时,已引《楚辞·九歌·山鬼》的句子对照,他说:“楚辞所

3、谓‘思公子兮未敢言’,意盖如此。爱之根于中深,故发之迟而有之久也。”(《诗集传》)似乎已触及情诗内容。近人多不取旧说,除个别人认为“是写臣子恩宠于王侯,感恩图报之歌”外,一般都理解为爱情诗,且作为女词。    全诗前三章叠唱,从歌曲看,是一个调子的重复,从诗的抒情说,则是重章互足,意思有所补充。首章头两句“阿难”本是联绵词,字或作“阿傩”、“阿那”、“婀娜”。这里将“阿”、“难”拆开用,其义略有差别,如注所释。二、三章“难”换作“沃”、“幽”,除变韵外,还描写了桑叶的柔美与颜色。第三章的第四句对前两章意思的丰富更明显。    前三章的头两句是起兴,诗人眼见洼地上桑林枝叶茂盛,浓翠欲

4、滴,婀娜多姿,美极了。这正是青春美的象征。何况桑林浓荫之下,是少女少男幽会的最佳场所。诗人触景生情,想到她心爱的人,竟按捺不住心头的一阵狂喜,一阵冲动,前三章后两句写的就是这一想像中的情绪。她设想,如果见着自己心爱的人,那种快乐无法说,接着又补明——这不能叫自己不快乐。她愈想愈出神,也愈入迷,竟如醉如痴,似梦还醒,已完全沉浸在情人会面的欢乐之中,仿佛耳际听到他软语款款,情话绵绵。这甜蜜的轻声耳语,如胶似漆的恋情,叫她难以自已。    前三章诗人所表现的如火一样炽热的爱情,显得是如此纯真、大胆、坦露,然而这只是她心里所设想的幽会场景,并非所经历的事实如此。所以当诗人从痴想中清醒过来,

5、重新面对现实,她就一下子变得怯弱羞涩起来,第四章所诉述的就是这一爱情苦恼和心理矛盾。本来她深爱着心上人,但又不敢向对方表白自己的爱,她反问自己:既然心里如此爱着他,何不向他和盘托出呢?她也许多次下过决心,一再自我鼓励,但是终于缺乏这种勇气,每当话到嘴边却又咽了回去,至今仍是无可奈何的把“爱”深深藏在心底,然而这已萌芽了的爱情种子自会顽强生长。    “何日忘之”正透露着这一爱情信息。相信总有那一天,这颗爱情种子定会像“隰桑”一样,枝盛叶茂,适时绽开美丽的爱情之花,结出幸福的爱情之果。“中心藏之,何日忘之”两句叙情一波三折,具有极大概括力,是千古传颂的名句。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。