欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48296414
大小:13.50 KB
页数:1页
时间:2019-11-10
《高中语文课外古诗文苏轼《南方多没人》原文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、苏轼《南方多没人》原文及翻译苏轼原文南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求其道,皆北方之学没者也。译文南方有很多会潜水的人,是因为他们每天与水为伴,七岁就能趟水过河,十岁就能浮于水面,十五岁就能潜水了。他们潜水的技术,怎么是随随便便就能掌握的呢?他们必定是掌握了游水的道理。每天在水边居住,于是到了十五岁就能了解潜水
2、的方法。有些人生来就不识水性,即使长得强壮,看见来船依然害怕。所以北方的勇士,向会潜水的人请教,追求他们之所以能够潜水的本领,根据会潜水的人的话,到河里去试,没有不被淹死的。所以说凡是不通过学习而追求大道的人,都和那些学习潜水的北方人一样。注释没(mò):没入水中,指潜水。涉:趟水过河,徒手过河。夫:发语词。得:掌握。道:道理,规律,技巧。虽:即使。求:寻找。所以:……的原因。没人:能潜水的人。居:动词,生活。苟然:随随便便的样子。在文中指随便、轻易地就能掌握的。苟:随便,轻松。畏:害怕。以:用。1
此文档下载收益归作者所有