Professionall English for Chemical Engineering(化工专业英语)-9.ppt

Professionall English for Chemical Engineering(化工专业英语)-9.ppt

ID:48058571

大小:414.50 KB

页数:42页

时间:2020-01-13

Professionall English for Chemical Engineering(化工专业英语)-9.ppt_第1页
Professionall English for Chemical Engineering(化工专业英语)-9.ppt_第2页
Professionall English for Chemical Engineering(化工专业英语)-9.ppt_第3页
Professionall English for Chemical Engineering(化工专业英语)-9.ppt_第4页
Professionall English for Chemical Engineering(化工专业英语)-9.ppt_第5页
资源描述:

《Professionall English for Chemical Engineering(化工专业英语)-9.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、SichuanUniversityProfessionalEnglish --forChemicalEngineeringChapter4 SpecialEnglishWritingSection2: TranslationinspecialEnglish在专业英语中,对某些特定情况采用一些相对固定的表达方式,即是指类似汉语专业文章中的一些常见的表述格式。对于不同专业领域的不同概念,有着不同的常见表述形式,很难全部概括。本节仅对专业文章中最常见的一些“表述”如何译成英语及一种表述有多种译法和哪一种译法较好的问题进行简单介绍。专业

2、文献中,首先涉及到了各种各样的有关“量”的概念“量”有多有少;有可数的,有不可数的;有抽象的量,也有具体的量。总之,专业英语中有关“量”的表述很多,有用单词的,有用短语的,学会如何用英语表述这么多的有关“量”的概念是非常重要的。量的概念fewnotmanyafewsome几乎没有不多少数几…..一些asmallmoderatecertainlargegreatconsiderablenumberof少量的适当数量的一定数量的多多很多agreatmanyalotofplentyof大量的大量的很多的有关“可数的量”的表述上述表格中

3、的13种表述都可用来修饰可数名词。这13个表述方法从上到下由少到多,后跟复数的可数名词。地球内含有少量的贵金属Theearthcontainsasmallnumberofpreciousmetals.地球内含有大量的有色金属。Theearthcontainsalarge(agreat,aconsiderable)numberofnonferrousmetals.其中的“大量的”一词可根据实际情况由译者进行“选择”,以便尽可能适当地表达意思。地球内有无穷的矿产资源。很明显,“矿产资源”的内涵比“有色金属”要广得多了,所以根据情况可

4、选择plentyof或alotof,故本句可译成:Theearthcontainsagreatmany(alotof,plentyof)mineralresources.littlenotmuchalittlesome几乎没有不多一点儿一些asmallmoderatecertainlargegreatconsiderableamountof少量的适当数量的一定数量的大量的大量的相当数量的agreatdealofalotofplentyof很多的很多的很多的有关“不可数的量”的表述上述13种表述用于不可数名词,其使用方法与前表一一

5、对应。也是从上到下由少到多。在翻译时也可以根据不同情况进行选择。地球中含有一定量的铀矿。Theearthcontainsamoderate(certain)amountofuranium.地球内含有大量的铁矿显然,铁矿多于铀矿,所以应译为:Theearthcontainsagreatdealof(alotof,plentyof)ironore.除上述以外,还有一种抽象的量,如“大量的功”,“大量的热”,“极小的可能性”等,表达的方法类似于不可数名词。如:这种电动机的功率不大。Thismotorproducesasmallamou

6、ntofpower.发生这种意外的可能很小Thepossibilityoffloodinginthishighperformancepackingtowerislittle.以上是有关“量”的各种表述,当然还有许多别的表述法,但这些已基本够用了。可根据具体情况进行选择,以便恰当表达汉语原意。在专业英语文献中,数字是非常常见的,不仅出现在相应的科学数据中,在正文中也包含大量的数字。一般英语文章中的数字如果用文字写出时不超过两个字,可用文字写出,否则,用阿拉伯数字。如:four,seventeen,twenty-seven,oneh

7、undred,onethousand,114;911;1367;14,456关于数字的翻译专业英语文章中多使用阿拉伯数字,如何翻译是个问题,有几条原则:1)十以及十以上的数字用阿拉伯数字,十以下的数字用文字表示。但以下情况例外:1:如数字后紧跟度量衡单位,那么即使数字在十以下,也用阿拉伯数字表示;非度量衡不包括如:4hours,6inches,threeplates,twoholes.2:在一段文章中,如果出现很多数字,应把所有数字都用阿拉伯数字表示。如:Inthisprocessthereare3distillationcol

8、umns,6heat-exchangers,and24tanks.3:如果在一个短语中,紧接着有两个数字,习惯把短的那个数字用文字表示,另一个用阿拉伯数字表示。如:8six-inchnails;two7-mancrews4:如果有两个上述这样的短语相接,二者书写

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。