初中语文 课外古诗文 朱熹《与长子受之》原文及翻译

初中语文 课外古诗文 朱熹《与长子受之》原文及翻译

ID:47904278

大小:1.02 MB

页数:2页

时间:2019-10-22

初中语文 课外古诗文 朱熹《与长子受之》原文及翻译_第1页
初中语文 课外古诗文 朱熹《与长子受之》原文及翻译_第2页
资源描述:

《初中语文 课外古诗文 朱熹《与长子受之》原文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、朱熹《与长子受之》原文及翻译朱熹原文    盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻见,故令汝一行。汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹可望。不然,则徒劳费。只与在家一般,他日归来,又只是伎俩人物,不知汝将何面目。归见父母亲戚乡党故旧耶?    念之!念之!“夙兴夜寐,无忝尔所生!”在此一行,千万努力。注释1. 盖:如果。2. 足:足够。3. 汩:搅乱,扰乱他,沉没。4. 故:因此。5. 义理:指讲求经义

2、、探究名理的学问。6. 膝下:借指父母。7. 伎俩:原指不正当的手段,这里是不务正业的意思。8. 乡党:乡里、家乡的人。9. 无忝:不要辱没。 忝,辱。10. 作文:写文章11. 好:喜好12. 遣:打发,让······走13. 及:趁着。14. 夙:早晨。15. 徒:白白地。译文    如果你努力学习,在家里也可以读书写文章,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。    你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身,不能专心读书学习。同时,父子之间,我

3、也不希望日夜督促责备你。在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你出去走一走。你要到了那里,能奋发努力有所作为,用心改去以前的不好的习惯,一心勤奋谨慎,那么我对你还有希望。若不是这样,则是徒劳费力,和在家里没有两样,以后回来,又仅仅是以前那样的小人物,不知道你准备用什么样的面目来见你的父母亲戚同乡和老朋友呢?    记住!记住!“勤奋学习,不要愧对了父母”这一次行程,要千万努力呀!22

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。