4、例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。 例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。 ThisContractshallcomeintoforcefromthedateofexecutionhereofbytheBuyerandtheBuilder.例 2:签署人特此同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。 The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China
6、上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。 Theshippershallbeliableforalldamagecausedbysuchgoodstotheshipand/orcargoonboard.2.1.2by and between 常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。 例 10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。 ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyer