2013年12月英语四六级考试段落翻译练习题

2013年12月英语四六级考试段落翻译练习题

ID:46954608

大小:29.71 KB

页数:7页

时间:2019-12-01

2013年12月英语四六级考试段落翻译练习题_第1页
2013年12月英语四六级考试段落翻译练习题_第2页
2013年12月英语四六级考试段落翻译练习题_第3页
2013年12月英语四六级考试段落翻译练习题_第4页
2013年12月英语四六级考试段落翻译练习题_第5页
资源描述:

《2013年12月英语四六级考试段落翻译练习题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、....英语四六级段落翻译练习四级部分徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名山,反复观察变换的奇景。 【译文】XuXiaketoured and investigated 16 provinces in his life

2、time, covering almost the whole of China/ the whole country. When he was carrying out his investigations, he never took blind belief in the conclusions in the books. Instead he found a lot of unreliable points in the geographic records taken by his predecessors. I

3、n order to make his investigations reliable and thorough, he seldom traveled by carriage or boat. Instead, he took long, arduous trips on foot almost all the time, climbing mountains and hills. In order to learn about the truth of nature, he always chose to conduc

4、t investigations in mountainous areas with dangerous roads and in lonely / untraveled woods, where he discovered a lot of magnificent peaks and beautiful sights.  长沙是一个有3000多年历史的美丽古城。城市的西边是秀美的岳麓山,山下有千年书院“岳麓书院”等众多古迹。市区中心的古城楼天心阁,距今有1000多年的历史。千百年来水质清纯,终年不断的白沙古井也坐落在长沙

5、城中。今天的长沙市民还常常在这里打水饮用。湘江中的橘子洲头,是当年毛泽东先生经常漫步思考的地方,后来还写了一首非常著名的诗来赞美她。 【译文】 Changsha is a beautiful ancient city with a history of over 3,000 years. West of the city is the beautiful Yuelu Hill, at the foot of the hill, are many historic sites such as Yuelu Academy. I

6、n the center of the city is the ancient city gate tower --Tianxin Tower, which was first built 1000 years ago. Also located in the city is the ancient Baisha Well, from which clear and pure water has been gushing out nonstop throughout the year for thousands of ye

7、ars. Inhabitants in Changsha today still come here to fetch water for drinking. Orange Island in the Xiang River was where Mr. Mao Zedong often rambled and meditated. Later he wrote a very famous poem in its praise.  洞庭湖是中国第二大淡水湖。洞庭湖畔的岳阳楼,是中国三大名楼中唯一保持原址原貌的国家重点保护文物

8、。岳阳楼所处的位置极好,它屹立于岳阳古城之上,背靠岳阳城,俯瞰洞庭湖,遥对君山岛,北依长江,南通湘江。自古以来,就是人们观光旅游的好地方。 【译文】Lake Dongting is China’s second largest freshwater lake. Yueyang Tower, which 

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。