资源描述:
《月高级口译真题:翻译部分汇总(含答案)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、2014年3月高级口译真题:翻译部分汇总(含答案)第三部分英译汉(上半场)第四部分汉译英(下半场)2014年秋季上海英语高级口译考试考生须知:2014年秋季高级口译考试在9月14日上午8:00开考进场,考试分为上下两个半场,中间10:00—10:10休息。如欲中途退场,须在听力考试结束后方可交卷离场,但上下半场考试结束后前10分钟内,不得交卷离场。英译汉试题是高级口译考试上半场最后一道题,汉译英试题是下半场最后一道题。SECTION3:TRANSLATIONTEST(30minutes)Directions:Translatethefollowing
2、passageintoChineseandwriteyourversioninthecorrespondingspaceinyourANSWERBOOKLET. Bymostreasonablemeasures,reportsofAmerica’sdecliningpowerrelativetotherestoftheworldhaveconsistentlyprovedpremature.TheAmericaneconomyincreasinglyseemstobeonanupswing.TheUnitedStatesremainsamongth
3、eworld’ssafestandmostattractiveinvestments.Theshalegasrevolutionistransformingthecountryintoanenergygiantofthefuture.Thedollar,onceslatedforoblivion,seemsdestinedtoremaintheworld’sreservecurrencyforsometimetocome.Americanmilitarypower,evenamidstcurrentbudgetcuts,remainsunmatche
4、dbothinquantityandquality.Meanwhile,theanticipated“riseoftherest,”whichotherdeclinistscelebratedafewyearsago,hasfailedtomaterializeasexpected.ForallAmerica’sproblemsathome–thefiscalcrisis,politicalgridlock,intensepartisanship,andweakpresidentialleadership–othergreatpowers,fromC
5、hinatoIndiatoRussiatotheEU,quiteclearlyhavedebilitatingproblemsoftheirown,whichinsomecasespromisetogrowmoresevereintheyearstocome.Overall,themuch-heraldedreturnofamultipolarworldofroughlyequalgreatpowers,asexistedbeforeWorldWarII,hasbeendelayedforatleastafewmoredecades.Intheabs
6、enceofsomeunexpecteddramaticchange,fortheforeseeablefuture,theinternationalsystemwillcontinuetobethatofonesuperpowerandseveralgreatpowers,orasthelateSamuelP.Huntingtononcecalledit,“uni-multipolarity.”参考译文: 从诸多方面来看,那些将美国经济与世界其他经济体比较后得出美国经济日暮西山的结论,下得有点为时过早。然而事实是,如今的美国经济越来越显示出其强劲
7、的发展势头。美3/3国仍然是世界上最安全并且最具有吸引力的投资对象国。一度被认为行将没落的美元似乎在未来的一段时间内仍将稳稳地守住其世界储备货币的地位。与此同时,众人此前对“世界其他经济体崛起”的假设也未能变成现实。相对于美国国内遭受到的一系列诸如财政危机,政治僵局,党派激战和政府领导不力等问题,世界其他一些经济大国也正陷入日趋严重的经济衰退的困局。 然而,若是依据这种相对力量,事态没有发生像某些预测那样的巨变,那么当今的国际经济秩序则已进入了一个充满着不确定性且不断波动的阶段。近些年来,在美国,有许许多多的人开始质疑自己国家涉足世界经济的性质以及
8、所涉足的范围。美国人的这种从“世界领袖”梦中的觉醒超出了其在“经济大萧条”后的大彻大悟或是在伊战和阿富汗战争