欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46885595
大小:134.50 KB
页数:28页
时间:2019-11-28
《翻译论文写作小论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、河南科枝丈曇ATranslationReportonFitnessfortheJazzDance翻译实践报告姓名张爽院系外国语学院专业翻译硕士学号154207250378摘要近年來随着经济的发展和群众生活水平的提高,对舞蹈感兴趣的年轻人也越来越多。本篇翻译实践材料选自《爵士舞:爵士舞学习的基础和拓展》(以下简称《爵士舞》)的第十章。《爵士舞》是著名舞蹈教师MGKraines和EPryor撰写,并于2004年出版。本文简单易懂,为学生提供了图文并茂的基本爵士舞步和舞姿。该书为所有对爵士舞感兴趣的读者打开了一扇窗。针对该文的
2、文本特点,笔者在奈达的功能对等理论指导下,采用了词义引申、减译、增译等翻译技巧,用以解决翻译过程中所遇到的问题,以期最大限度的接近读者,达到信息传递的目的,希望通过本文的理论探讨和案例分析总结相关的经验教训,并为之后的翻译提供些许参考。在本翻译报告中,笔者介绍了本翻译任务的文本来源、翻译目的,收录了《爵士舞》第十章的原文和本文作者的译文,对自己的译文、翻译方法以及翻译屮的问题进行了分析,同吋,笔者总结全文,并阐述了自己在整个翻译过程中的心得体会、存在的问题及展望。关键词:功能对等理论;翻译技巧;归化;AbstractIn
3、recentyears,withthedevelopmentoftheeconomyandtheimprovementoflivingstandards,thenumberofyoungpeoplewhoareinterestedindancehasincreasedrapidly.ThistranslationreportisbasedonthetranslationpracticeofChapter10FitnessfortheJazzDancefromJumpIntoJazz:TheBasicsandBeyondf
4、orJazzDanceStudents(referedasJumpIntoJazz).JumpIntoJazzwaswrittenbyMGKrainesandEPryor.Publishedin2004,inanaccessible,easy-to-readstyle,thistextprovidesstudentswithwell-illustrateddescriptionsofallbasicjazzstepsandmovements.Thebookopensawindowforallthosewhohavecur
5、iosityinthejazzdance.Aimedatthecharacteristicsofthetext,withtheguidanceoffunctionalequivalencetheory,sometranslationskillssuchasextension,additionandsubtractionareusedtosolveproblemsinthetranslationpracticeprocess,whichisforgettingclosetoreadersasmuchaspossiblean
6、dtransferringinformationofthetexttothem.Itishopedthatsomethingcanbelearnedbytheoreticaldiscussionandcaseanalysisinthisreportfortranslationinthefuture.Thisreportintroducesthesourceofthetextandthepurposeoftranslatingit,heoriginaltextandsuggestedtranslation,ananalys
7、isoftheauthor^translationincludingthetranslationprocess,guidingtheories,translationtechniquesaswellasmistakesinthepreviousChinesetranslation.Moreover,whathavebeenlearnedinthistranslationprojectaswellasunresolvedissuesarediscussed.Keywords:functionalequivalencethe
8、ory;translationskills;naturalization;摘要错误!未定义书签。Abstract错误!未定义书签。目录HI1引言错误!未定义书签。2翻译任务描述12.1任务来源12.2原文文本分析12.3任务意义23翻译过程描述23.1译前准备23.2翻译中发现的问题及难点23.2译后的审核及校对错误
此文档下载收益归作者所有