(精选)中国译协中译英发布,各类专业术语翻译

(精选)中国译协中译英发布,各类专业术语翻译

ID:46861611

大小:49.50 KB

页数:10页

时间:2019-11-28

(精选)中国译协中译英发布,各类专业术语翻译_第1页
(精选)中国译协中译英发布,各类专业术语翻译_第2页
(精选)中国译协中译英发布,各类专业术语翻译_第3页
(精选)中国译协中译英发布,各类专业术语翻译_第4页
(精选)中国译协中译英发布,各类专业术语翻译_第5页
资源描述:

《(精选)中国译协中译英发布,各类专业术语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、中国译协中译英最新发布,各类专业术语JL译1•科学发展观theOutlookofScient辻icDevelopment2.倡导公正.合理的新秩序观callfortheestablishmentofanewjustandequitableorder3.以平等互利为核心的新发展观newthinkingondevelopmentbasedonequalityandmutualbenefit4.推动树立以互信.互利、平等和协作为主要内容的新安全观fosteranewthinkingonsecurityfe

2、aturingmutualtrust,mutualbenefit,equalityandcoordination5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观fosteranewthinkingoncivilizationthatrespectsdiversity6.新能源观newthinkingonenergydevelopment有关先进文化的词汇1•古为今用.洋为中用旧译lettheancientservethepresent,lettheforeignservethenational现译drawf

3、rompastandforeignachievements2•文艺工作culturalandartwork;workintheculturalfield3•牢牢把握先进文化的前进方向firmlykeeptothedirectionofanadvancedculture/culturaladvancement4.文化与经济和政治互相交融interactionbetweenculturalwork,andeconomicandpoliticalactivitiesculturalelements/fac

4、torsinterminglewitheconomicandpoliticalfactors5.民族的科学的大众的社会主义文化asocialistculturethatisdistinctlyChinese,pro-scienceandpeople-oriented6.弘扬主旋律,提倡多样化promotemainstreamvaluesandupholdculturaldiversity7.以科学的理论武装人,以正确的舆论弓I导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人Equip/empowerpe

5、oplewithscientifictheories,guidethemwithcorrectopinions/conveytothemrightmessages/providethemwithcorrectmediaguidance,imbuethemwithanoblespiritandinspirethemwithexcellent/fineworksculture;socialistculturewithChineseappeal9.越是民族的,越是世界的Theprideofanationi

6、salsotheprideoftheworld.What"suniqueforanationisalsopreciousfortheworld・Whenyouareunique,theworldcomestoyou.气派的社会主义文化Chinese-stylesocialist10.文艺应当贴近群众,贴近生活,贴近实际。Cultureandartsshouldbe/keepclosetothepeople,theirlivesandreality・10.艺术滋润心灵,文化陶冶情操。Artnurtur

7、esthesoulandculturecultivatesthemind・11.文化是维系中华民族生生不息.蔓延不断的精神纽带。CultureisthespiritualbondthatensuresthecontinuityofourChinesenation.13•我们不能割断民族的文化血脉。Wemustneversevertheculturalveinofournation.14.树立正确的世界观.人生观和价值观tofosteraright/correctoutlook/viewonthewo

8、rld,lifeandvalues15•文化市场,文化贸易culturalmarket,culturaltrade16•始终把社会效益放在首位alwaysputsocialbenefitfirst17.扶持体现民族特色和国家水准的童大文化项目科艺术院团supportmajor/top-notchculturalprojectsandarttroupesthatrepresentnationalcharacteristicsandnationallevel稳定地走上了富

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。