商务英语某些特殊介词用法

商务英语某些特殊介词用法

ID:46670592

大小:76.00 KB

页数:6页

时间:2019-11-26

商务英语某些特殊介词用法_第1页
商务英语某些特殊介词用法_第2页
商务英语某些特殊介词用法_第3页
商务英语某些特殊介词用法_第4页
商务英语某些特殊介词用法_第5页
资源描述:

《商务英语某些特殊介词用法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、商务英语中某些特殊介词及用法1.ex与pei•源自拉丁语的介词ex与per有各口不同的含义。英译由某轮船”运来叩勺货物时用ex,由某轮船”运走”的货物用Per,而由某轮船”承运”用by。例:由”维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于10月1日抵达伦敦。Thelastbatchper/ex/byS.S.“Victoria”willarriveatLondononOctober(S.S.=Steamship)2.changeAtoB与changeAintoB英译”把A改为B“用“changeAto

2、B”,英译”把A折合成/兑换成BnfflHchangeAintoBH,两者不可混淆。例:交货期改为8月并将美元折合成人民币。BothpartiesagreetochangethetimeofshipmenttoAugustandchangeUSdollarintoRenminbi.3・in与after当英译"多少天之后"的吋间吋,往往是指"多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词in,而不能用after,因为介词after指的是哆少天之后”的不确切的任何一天。例:该货于11刀10口由”东风”轮运出,

3、41天后抵达鹿特丹港。ThegoodshallbeshippedperM.V.nDongFeng"onNovember10andareduetoamveatRotterdamin140days.(M.V.=motorvessel)EMP4.on/upon与after当英译”到后,就”吋,用介词on/upon,而不用after,因为after表示”之后”的时间不明确。例:发票货值须货到付给。Theinvoicevalueistobepaidon/uponarrivalofthegoods・5・by与b

4、efore当英译终止吋间吋,比如”在某月某H之前舄如果包括所写E1期吋,就用介词by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词beforeo例:卖方须在6月15日前将货交给买方。ThevendorshalldeliverthegoodstothevendeebyJune15.(or:beforeJune16,说明含6月15日在内。如果不含6月15E1,就译为byJune14或者beforeJune15o)商务合同英译应注意的问题、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差

5、错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目•比如:金钱、时间、数量等。为了避免岀差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。1.1限定责任众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。1.1.1and/or常用and/or表示英译合同中呷和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其屮的一部分。例:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。Th

6、eshippershallbeliableforalldamagecausedbysuchgoodstotheshipand/orcargoonboard・1.1.2byandbetween常用byandbetween强调合同是由”双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋了的责任。例:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandth

7、eSelleragreestoselltheundermentionedcommoditysubjecttothetermsandconditionsstipulatedbelow.1.2限定时间英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。1.2.1双介词用双介词英译含当天H期在内的起止时间。例:自9月20日起,甲方已无权接受任何定单或收据。PartyAshallbeunauthorizedtoacceptanyor

8、dersortocollectanyaccountonandafterSeptember20.例:我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。Ourtermsarecashwithinthreemonths,i・e.onorbeforeMay1.1.2.2not(no)laterthan用nnot(no)laterthan+日期”英译”不迟于某月某日”。例:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。PartyBshallshipthe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。