英语专业八级汉译英研究

英语专业八级汉译英研究

ID:46545314

大小:127.00 KB

页数:17页

时间:2019-11-25

英语专业八级汉译英研究_第1页
英语专业八级汉译英研究_第2页
英语专业八级汉译英研究_第3页
英语专业八级汉译英研究_第4页
英语专业八级汉译英研究_第5页
资源描述:

《英语专业八级汉译英研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语专业八级汉译英研究英语专业八级考试中的汉译英试题是对学生综合应用语言的一个测试。它既是对学生汉语水平的测试,又是对英语专业学生四年专业学习Z后综合应用英语能力的检测。实践证明,英语专业学生在四年的英语学习过程中,忽略了对汉语的学习,因而在对汉语词语和句子的理解过程屮出现了这样或那样的问题;同吋,汉译英测试也反映出学生在用英语表达过程中,曲于母语干扰或其它方面原因,出现一些很多典型的错误。本研究的主耍问题及重点、难点是,如何突破英语专业八级考试汉译英瓶颈,了解和掌握汉译英屮重点词汇、短语、句型、语法基本知识等,不仅要学会如何灵活运用己学知识,而且要熟练掌握

2、各种翻译技巧;以翻译准确流畅为基木要求,在此基础上更上一层楼,做到翻译忠实、流畅。一、英语专八汉译英翻译综合评述1、考纲要求:2004年教育部出台新版的考试大纲,对汉译英做了以下要求:将一段由150个汉字组成的段落译成英语。要求考生运用汉译英的理论和技巧,翻译我国报刊上的文章和一般文学作品;速度为每小吋250至300个汉字;译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。2、真题分析表年份题材体裁语体2009人与手机散文之杂文介于正式与非正式之间2008心灵花园散文之杂文比较正式2007草原美生灵散文之随笔比较正式2006中华民族的性情散文Z杂文比较止式2005生命的意义

3、散文之杂文比较正式2004人际关系散文之杂文比较正式2003得病的经历散文Z回忆录介于止式与非止式Z间2002大自然和人散文Z随笔介于正式与非正式Z间2001乔羽的晚年散文Z人物传记介于止式与非止式Z间2000博物馆简介说明文比较正式1999温哥华简介说明文介于正式与非正式之间1998台湾Z行的感受散文Z杂文比较止式1997美国导师散文Z随笔介于正式与非正式之间3、命题趋势a.题材以人文社科为主。在选材方而每年都力求更新,但往往不会超出人文社科类的大框架,内容一定是专八考生可以理解的。从这儿年看,汉译英在选材上偏重于有关人生哲理、道德教育等的文章,因此考生在

4、平吋要多读这些方面的文章Oa.题材以散文为主。汉译英的考题以散文为主,其中又以议论性较强的朵文居多。因此,散文,尤其是杂文性质的散文,是考生准备的一个重点。这类文章比较侧重说明事理、发表评论。但是和一般的说明文和议论文不同的是:议论文往往用事实和逻辑来说理;而杂文除了运用事实和逻辑之外,还会运用文学手法将抒情和议论、说明结合起來,可以说是“文艺性的”议论文和说明文。考生要多阅读中外散文名家的相关作品,加深门己对此类体裁文章特点的理解。此外,考生也要对随笔类的散文和一般的说明文、议论文和演讲冇所了解。b.语体偏正式。历年的汉译英考题语体大都偏正式,而这也必将是

5、未来命题的趋势。因此,考生平吋复习吋,对于正式语体在词汇、句子和篇章方面的技巧要多加练习,以求达到译文和原文在语体风格上的一致。4、评分标准1)EXCELLENTTRANSLATION,分数在9-10分,要求:Thetranslationfaithfullyreflectsalltheoriginalpassagewithonly1or2minorerrorsinvocabulary,syntax,punctuationorspelling.Thetranslationiselegantappropriatechoiceofwords,avarietyins

6、entencepatternso2)GOODTRANSLATIONWITHFEWINACCURACIES,分数在7-8分,要求:Thetranslationreflectsalmostalltheoriginalpassagewithrelativelyfewsignificanterrorsofvocabulary,syntax,spellingpunctuation.Thetranslationisreadablegenerallyclear,smoothandcohesiveo3)PASSABLETRANSLATIONWITHSOMEINACCURAC

7、IES,分数在5-6分,耍求:Thetranslationadequatelyreflectsmostoftheoriginalpassagewithoccasionalerrorsofvocabulary,syntax,spellingorpunctuation.Thetranslationis,forthemostpart,readable.4)INADEQUATETRANSLATIONWITHFREQUENTINACCURACIES,分数在3-4分、要求:Thetranslationonlyreflectsabouthalfoftheoriginalp

8、assagewithfrequenterrorsof

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。