英语知识讲座:英语成为国际共同语之路

英语知识讲座:英语成为国际共同语之路

ID:46529718

大小:4.98 MB

页数:46页

时间:2019-11-24

英语知识讲座:英语成为国际共同语之路_第1页
英语知识讲座:英语成为国际共同语之路_第2页
英语知识讲座:英语成为国际共同语之路_第3页
英语知识讲座:英语成为国际共同语之路_第4页
英语知识讲座:英语成为国际共同语之路_第5页
资源描述:

《英语知识讲座:英语成为国际共同语之路》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语是怎样成为国际共同语的英语知识讲座:世界五种最常用语言分布图哪种语言使用人数最多?哪种语言分布最广?英语世界分布图以英语作为母语的国家有6个:英国、美国、加拿大、新西兰、澳大利亚、爱尔兰但是,全世界以英语作为官方语言的国家和地区共有175个,而且世界上60%以上的信件是用英语书写的,50%以上的报纸杂志是英语的,是名符其实的国际交流语言。英语是怎样成为国际共同语的?英语源自英国,可是英国原先并不讲英语英格兰苏格兰人威尔士北爱尔兰TheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthernIreland苏格兰传统格子裙和风笛这也是传统格一、英语成为不列颠的共同语英语国

2、际化进程英国最早的土著——伊比利亚人伊比利亚人创造了巨石阵约公元前1000年,起源于中欧的凯尔特文明逐渐影响到了苏格兰残存的凯尔特文化遗址远在东方的中国大汉王朝击败匈奴匈奴西迁日耳曼人征服GermanicConquest亚瑟王传说圆桌骑士Toneverdooutragenormurder.Alwaystofleetreason.Tobynomeansbecruelbuttogivemercyuntohimwhoasksformercy.Toalwaysdoladies,gentlewomenandwidowssuccor.Toneverforceladies,gentlewomenorwid

3、ows.Nottotakeupbattlesinwrongfulquarrels.日耳曼人征服后,不列颠原住民的凯尔特语很快被他们的日尔曼语所代替。盎格鲁人来自欧洲大陆石勒苏益格一荷尔斯坦的“angle”(地角),古英语称他们为“Engle”(地角人),他们的语言被称为“englisc”(地角语)。后来改写“English”(英语)。他们的居住地区被称为“England”(英格兰)。现在English还有少数习语可以看到古条顿语言文化的影子Gothroughfireandwater(不惜一切代价)来自于盎格鲁-撒克逊时期的神裁法,将嫌疑犯的手浸在沸水里,如果手无损则无罪。Raincatsan

4、ddogs(倾盆大雨)这条习语来自北欧神话。在北欧神话中狗(dog)和狼(wolf)象征风,猫(cat)象征雨,所以Raincatsanddogs表示倾盆大雨。Cutsomeonetothequick(伤害某人感情)quick在古撒克逊语中指皮肉,所以这个短语的意思就是伤害了某人的感情。英语的成熟英语经历三个时期:古英语(1150年前)中古英语(1150~1500)近代英语(1500年后)古英语阶段公元6世纪时,罗马传教士奥古斯丁到不列颠岛传布基督教,这时拉丁词语伴随着宗教文化大量进入英语。例如,我们现在还使用的活词:道路:拉丁strata,英street;樱桃:拉丁cerasea,英che

5、rries;李子:拉丁prunum,英plum;扁豆:拉丁pisum,英peas;厨房:拉丁coquina,英kitche;杯子:拉丁cuppa,英cup等等。。。中古英语阶段诺曼人征服英国l066年,欧洲大陆的诺曼底人入侵英格兰,把法语带到英国。其后200年间,法语是英国贵族的语言和行政语言。入侵者使用的法语并未将英语同化,相反,作为占领者的诺曼人后来都逐渐放弃了贵族化的法语,改操英语,同时也将大量法语词汇和语言融入了英语,大大丰富了英语语汇。如英国农民传统养牛,称牛为cattle,法国人坐享其成,吃牛肉,称之为beef;英国人称猪为pig,而法国人把猪肉叫pork,故现在英语中关于“猪”

6、,“牛”的两种名称并存。由于上述特定的历史因素,英语中来自法语的词俯拾皆是,诸如copy(拷贝)、colognespirit(科隆香水)、cent(分币)、modern(摩登)、disco(迪斯科)、model(模特)、mushroom(蘑菇)等等,无法尽述。有人估计约占英语原有语汇的一半以上。近代英语阶段14-15世纪,伦敦方言成为不列颠共同语的基础。《圣经》在1382年初次译成英文,1611年重新译成英王定本,1961-1970年又用现代口语彻底重译。英文的文体一再现代化。英语借走的“几个中国词”随着“日不落帝国”的建立,越来越多外来词汇进入英文,大大丰富了英语。其中就有英语借走的“几个

7、中国词”影响全球当代人生活。丝绸——silk这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势,到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还干不过珠光宝气的丝绸。。即便现在,丝绸仍在现代生活中充当雍容华丽、典雅高贵的象征。茶——tea这个词,又是英国人从闽南话里偷走的。品茶代表了一种生活方式和文化品位,据说,即使在“二战”那样物资困乏的时期,法国人定量配给咖啡,英国人则要的是茶,还有一点点糖。世外桃源——Shangrila“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。