欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46526995
大小:363.50 KB
页数:16页
时间:2019-11-24
《英汉翻译教程unit6》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Unit6修辞翻译SimileasoldasthehillsasdrunkasafiddlertodrinklikeafishlikeadrownedratlikeapeacockamongsparrowslikeahenonahotgirdleasmerryasacricketasstupidasagooseasmuteasanoystertalklikeabookAistoBwhat(as)CistoDWhatCistoD,thatAistoBThepenistoawriterwhatthegunistoafighter.作家的笔犹如战士的枪一样(重要)。Wit
2、andhumoraretoconversationwhatsaltistofood.Whatsaltistofood,thatwitandhumoraretoconversation.隽语与幽默之于会话,恰似盐之于食物。IwonderedlonelyasacloudWilliamWordsworthIwonderedlonelyasacloudThatfloatsonhigho'ervalesandhills,WhenallatonceIsawacrowd,Ahost,ofgoldendaffodils;Besidethelake,beneaththetree
3、s,FlutteringanddancinginthebreezeContinuousasthestarsthatshineAndtwinkleonthemilkyway.黄水仙花郭沫若译独行徐徐如浮云,横绝太空渡山谷。忽然在我一瞥中,金色水仙花成簇。开在湖边乔木下,微风之中频摇曳。有如群星在银河,形影绵绵光灼灼水仙孙梁译独自漫游似浮云,青山翠谷上飘荡;一刹那瞥见一丛丛、一簇簇水仙金黄;树荫下,明湖边,和风吹拂舞翩跹。仿佛群星璀璨,沿银河闪霎晶莹;MetaphorSolomonaSphinx’sriddlesourgrapestheswordofDamocles达摩克
4、利斯之剑Achilles'Heel阿喀琉斯之踵(Styx冥河)Belindasmiled,andalltheworldwasgay.IwantMorePunBetterlatethanthelate.迟到总比丧命好。Youearnyourlivingandyouurnyourdead.生前劳碌奔命,死后化灰入土。HappySmileAreyouJoking?IamKidding.1.Heissomethingofapoliticalchameleon.试翻译:她有点像政治上的变色龙。(比喻)2.Arun-onsentence,itsphrasespilingupwit
5、houtdivision,isasunsightlyasasinkpiledhighwithdirtydishes.试翻译:冗长的句子,词组堆砌成赘而不分彼此,就好比洗碗槽里堆满了脏碗,很不雅观。(比喻)3.Herhairisasbeautifulasarose.试翻译:她的头发像一朵玫瑰花那样美丽。(比喻)4.Inforeignpolicy,flyingsolocanberiskybusiness.试翻译:在外交政策上,独断独行,风险很大。(比喻)5.Whenavirusentersacellithijacksit,andmakesitdowhatitwants.试
6、翻译:一种病毒进入一个细胞后,就会迫使它俯首听命。(比喻)6.Efficiencyisunderminedinajungleofredtape.试翻译:效率就淹没在使人如入迷津的繁琐手续之中。(比喻)7.Thetalkaboutraisingtaxeswasaredflagtomanyvoters.试翻译:关于增税的谈论激怒了许多选民。(比喻)8.Mylifeisonelongcurve,fullofturningpoints.我的一生是一条长长的曲线,转折点多极了。(比喻)9.Hehasmanymouthstofeedinhisfamily.试翻译:他的家里有许多要
7、供养的人口。(提喻)10.Thepoormanisnowleftwithoutaroof.这个穷汉子无房可住。(提喻)11.Thunderroaredandapouringrainstarted.试翻译:雷声怒吼中开始下起了倾盆大雨。(拟人)12.Ittookafewdollarstobuildthisindoorswimmingpool.试翻译:建一个室内游泳池只花几美元。(夸张)13.Totellyouthetruth,Iwasreallyscaredtodeathatthattime.试翻译:说真的,我那时真是吓得要死。(夸张)14.Hiswo
此文档下载收益归作者所有