媒体传播在大学英语翻译教学中的运用

媒体传播在大学英语翻译教学中的运用

ID:46421068

大小:68.00 KB

页数:3页

时间:2019-11-23

媒体传播在大学英语翻译教学中的运用_第1页
媒体传播在大学英语翻译教学中的运用_第2页
媒体传播在大学英语翻译教学中的运用_第3页
资源描述:

《媒体传播在大学英语翻译教学中的运用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、媒体传播在大学英语翻译教学中的运用〔摘要]本文基于大学英语翻译教学现;伏和学生翻泽现状的调查,分析媒体传播对翻译教学的影响,从教学方式、教学内容、教学评价等方而讨论媒体传播在翻译教学中的应用,并从材料选収适度性、翻译语言准确性、网络媒体使用恰当性三个方面提出媒体传播在翻译教学中的应用原则。[关键词]媒体传播;大学英语;翻译教学1前言我国现阶段高等教育部门对英语教学要求进行了修订,指出大学英语教学的主要目的是在培养学生捉高阅读能力的同时,兼顾听、说、写、译能力,从而让他们能够用英语顺利交流各种信息。2013年全国大学英语四六级考试改革增加了翻译部分的比重,译的

2、能力与写的能力耍求并重,表明教育部对非英语专业学生译的能力提出了更高要求。2016年6月四六级改革没有减掉翻译部分比重,却増加了新闻听力、英语演讲等媒体信息的考核.一-方面说明教育部对非英语专业翻详技能的巫视,另一方面说明了媒体传播对英语教学的影响.因此研究传播学视角下的翻译教学有若实践邈义。众多学者探讨了媒体传播在英语教学中的各方面应用,成果颇丰,如新时期大众媒介对英语教学的影响(李树,2014),传播学视角下的英语语宫教学(万宗琴,2014),英语新闻在大学英语教学中的应用研究(陈曦,2014).网络英语新闻在大学英语教学中的应用(董少华,2014),基

3、于图式理论的新闻英语听写教学模式的构建(刘腊,2014),评介理论与新闻英语教学一一大学生媒介索养教育的新视角(李楠楠,2014)等。媒体传播在翻译教学中的研尤薄翦,很多问题还亟待研丸论证,如媒体传播应用于翻译教学是否有利于学生翻译技能的捉离?应用过程中应遵循什么原则?英语广播、外文原苕、杂志、网络公开课、网络报刊、网络英语演讲比赛等媒介作为翻译材料的选取方法、选取原则有哪些?本研究将借助已有的研究成果探讨媒体传播在大学英语翻译教学应用中的有效性应用原则。2调査问卷2.1大学英语翻译教学现状调査研丸者对多所本科院校的大学英语教师进行调告得知:长期以来,大学英

4、语翻洋教学与其它英语教学内容相比,一直处于边缘化地位,未能得到师生及皱导的充分关注与虫视;大学英语教学兼顾听、说、读、写、译技能的培养,课时少、任务重,翻译教学如同虚设:教学内容仅限于课本教学,更别说选取各媒体材料进行翻译教学;教学条件较差,部分院校未进行多媒体教学,还是传统的黑板粉笔教学,教学效率较低。2.2学生翻译现状调査问卷调査对象为笔者所教的大一新生班,分别为通信工程专业和建筑工程专业,发放间卷205份,收回有效问卷205份,有效问卷率为100乱调查问卷采用了里克特五级董花各题给出完全同意、同总:、不确定、不同总和完全不同盘五个选项。问卷设魁关于学生

5、翻译过程中遇到问題的四个題目:盲目、不知从何开始翻译、生词太多、翻译时不知如何调整语序,不知使用什么结构组成句。学生选项频次显示:50.5$的学生认为翻译过程中不知从何开始翻译,75.6%的学生认为生词太务,72.7$的学生翻译时不知如何调整语序,70.4%的学生不知使用什么结构组句。结果显示,学生的翻译应用能力相当薄弱,而且阅读理解能力也较簿弱。3媒体传播对翻译教学的影响钟晓红、陈磊(2015)认为,充分发展且影响不断加大的媒体传播会产生各种影响,如媒体信息的即时性、多样性、导向性的特点,尤其是英语媒体和英语信息的发布,对大学英语语吉翻译技巧产生了导向性甚

6、至误导性的影响,需要在实际的翻译工作中以全面的知识、技巧和价值观,去坚持达成最准确与完整总义的翻译工作及具结果。李树刚(2014〉认为媒体传播对英语教学具有积极影响,因为媒体传播的存在可以丰富英语教学的形式和内容,学生可借助多样化媒介高度B由地选择学习方式,这对于提升教学水平和效率具第要作用。但媒体传播也帯来消极影响,媒体传播的多样化意味着学生在选择优质资讯方面受到了严亜干扰,由于过滤技术和控制技术的落后,学生冇絞大可能宜接接触到负而信息,产生错误的理念共至错谋的行为。因此,教师应帮助学生正确认识媒体传播与英语学习之间的双重角色,让媒体传播更好地发挥其有益作

7、用。4媒体传播在翻译教学中的应用4.1教学内容教师应增加多样化的媒体传播翻译题材,主題涉及文化、经济、历史、社会发展等领域的新闻,将论文摘要、技术资料、产品说明书、法律文件、国际会议资料以及出国留学旅游文件等实务翻译纳入翻译内容,以便学生在毕业后,翻译技能可以满足市场的要求;教学材料最好用双语材料,如国家翻谦证考试3级、纽约时报中英文网(TheNewYorkTimes〉、华尔街H报中英文网(ThcWallstrcctjournal).经济学家、秦晤士报(TheTimes)等全球主流媒体报刊的文章:翻译技巧讲解也是翻译教学必不可少的部分,翻译是最体现英语学习者

8、基本功的一部分,翻译八大基本技巧如重译法(repet

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。